"التمييز وإمكانية" - Traduction Arabe en Français

    • la discrimination et
        
    • discrimination et sur
        
    La loi de 2008 contre la discrimination et sur l'accessibilité interdit la discrimination fondée sur le handicap. UN ويحظر قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول لسنة 2008 التمييز بسبب الإعاقة.
    206. La loi est divisée en deux parties; l'une concerne la discrimination et l'autre l'accessibilité. UN 206- وينقسم قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول إلى جزأين - جزء يتعلق بالتمييز، وجزء يتعلق بإمكانية الوصول.
    3. La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité 205−212 55 UN 3- قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول 205-212 64
    205. La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité est entrée en vigueur le 1er janvier 2009. UN 205- دخل قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Il veille à l'application de la loi relative à l'égalité des sexes, de la loi antidiscrimination, de la loi contre la discrimination et sur l'accessibilité et du chapitre 13 de la loi sur le milieu de travail à l'exception des dispositions relatives à la discrimination exercée à l'égard des personnes employées à titre temporaire ou à temps partiel. UN ويتولى أمين المظالم إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين، وقانون مناهضة التمييز، وقانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، والفصل 13 من قانون بيئة العمل باستثناء التمييز بسبب العمل المؤقت ولبعض الوقت.
    Il vise à favoriser la mise en œuvre de la loi contre la discrimination et pour l'accessibilité, la prise en compte de la conception universelle dans la loi relative à l'urbanisme et au bâtiment et d'autres lois qui garantissent les droits des personnes handicapées. UN والغرض من خطة العمل هو دعم تنفيذ قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، والتصميم العام في قانون التخطيط والبناء، وتشريعات أخرى تحافظ على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité était entrée en vigueur en 2009 et des moyens étaient mis en œuvre pour mieux faire connaître et appliquer cette nouvelle loi. UN وقد دخل قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول حيز النفاذ في عام 2009 ويجري تنفيذ أنشطة لتحسين التوعية والامتثال للتشريع الجديد.
    Parallèlement, la loi sur les conditions de travail, la loi sur l'égalité des sexes, la loi sur le Médiateur pour l'égalité et la lutte contre la discrimination et la loi sur la lutte contre la discrimination et sur l'accessibilité ont été modifiées. UN وفي الوقت نفسه عُدل قانون بيئة العمل، وقانون المساواة بين الجنسين، وقانون أمين المظالم المعني بمناهضة التمييز، وقانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول.
    c) De la loi contre la discrimination et pour l'accessibilité (janvier 2009); UN (ج) قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول إلى الخدمات (كانون الثاني/يناير 2009)؛
    3. La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité UN 3- قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول
    La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité contient des dispositions sur la discrimination et l'accessibilité qui sont étroitement liées dans la mesure où la violation des dispositions relatives à l'accessibilité peut constituer une discrimination. UN 186- يتضمن قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول أحكاماً تتعلق بالتمييز في إمكانية الوصول. والجزآن مرتبطان ارتباطاً وثيقاً بمعنى أن أي خرق للأحكام المتصلة بإمكانية الوصول قد يشكل تمييزاً.
    La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité interdit la discrimination fondée sur le handicap et renferme des dispositions sur la conception universelle et les aménagements individuels. UN 216- يحظر قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول التمييز على أساس الإعاقة، ويتضمن أحكاماً تتعلق بالتصميم العام ومراعاة الفرد.
    43. Un nouveau jalon important de la lutte contre la discrimination a été mis en place avec l'adoption de la loi sur la lutte contre la discrimination et sur l'accessibilité, entrée en vigueur le 1er janvier 2009. UN 43- تحقق مَعلَم هام آخر في مناهضة التمييز بواسطة قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Loi sur l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap (loi contre la discrimination et pour l'accessibilité); UN قانون حظر التمييز بسبب الإعاقة (قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول)
    3. La loi contre la discrimination et pour l'accessibilité UN 3- قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول
    Le plan d'action pour la conception universelle et l'amélioration de l'accessibilité pour la période 20092013, établi par le Gouvernement, vise à favoriser la mise en œuvre de la loi contre la discrimination et pour l'accessibilité, la prise en compte de la conception universelle dans la loi relative à l'urbanisme et au bâtiment et d'autres lois qui garantissent les droits des personnes handicapées. UN 218- والغرض من خطة العمل الحكومية للتصميم العام وتحسين إمكانية الوصول للفترة 2009-2013 هو دعم تنفيذ قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، والتصميم العام في قانون التخطيط والبناء، وتشريعات أخرى تحافظ على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    iii) Violences liées à la discrimination et accès à la justice/aux voies de recours; groupe de travail animé par Mme Françoise Gaspard (membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes), Mme Fatima Binta Victoire Dah et M. Nourredine Amir (membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale); UN `3` العنف القائم على التمييز وإمكانية الوصول إلى القضاء/سبل الانتصاف، وقام بدور الميسِّر السيدة فرانسواز غاسبارد (عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة)، والسيدة فاطمة بنتا فيكتوري داه والسيد نور الدين أمير (عضوان في لجنة القضاء على التمييز العنصري)؛
    Le Médiateur pour l'égalité et la lutte contre la discrimination, mis en place en 2006, est chargé de suivre l'évolution de la loi sur l'égalité des sexes, de la loi sur la lutte contre la discrimination, de la loi sur la lutte contre la discrimination et sur l'accessibilité et de la loi sur les conditions de travail (chap. 13) et de les faire appliquer. UN أُنشئت وظيفة أمينة المظالم المعنية بالمساواة ومنع التمييز في عام 2006، وهي مسؤولة عن مراقبة وإنفاذ قانون المساواة بين الجنسين، وقانون مكافحة التمييز، وقانون مكافحة التمييز وإمكانية الوصول، وقانون بيئة العمل (الفصل الثالث عشر).
    217. L'application de la loi sur l'égalité des sexes, de la loi antidiscrimination, de la loi contre la discrimination et sur l'accessibilité et de la loi sur le milieu de travail (chap. 13) relève, comme il est indiqué plus haut, du Ministère de l'enfance et de l'égalité tandis que l'application des lois relatives au logement relève du Ministère des administrations locales et du développement régional. UN 217- وكما هو مذكور أعلاه، تتولى وزارة شؤون الطفل والمساواة إدارة قانون المساواة بين الجنسين، وقانون مناهضة التمييز، وقانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول، وقانون بيئة العمل (الفصل 13)، في حين أن وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية تتولى إدارة قوانين الإسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus