Rapport du Secrétaire général sur les concours nationaux de recrutement et le programme de formation de jeunes administrateurs | UN | تقرير الأمين العام عن الامتحانات التنافسية الوطنية وعن برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب |
Modifications proposées au programme de concours nationaux de recrutement | UN | التغييرات المقترحة في برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية |
Conscient que l'innovation est essentielle au maintien de la compétitivité nationale à l'heure de la mondialisation, | UN | وإذ يسلّم بالدور الحاسم الذي يؤديه الابتكار في الحفاظ على التنافسية الوطنية في الاقتصاد العالمي، |
Les décideurs des pays développés et des pays en développement s'interrogent sur la compétitivité nationale et sur la manière de l'améliorer. | UN | ويشغل المسؤولين عن رسم السياسات في كل من البلدان المتقدمة والنامية هاجس القدرة التنافسية الوطنية وكيفية اكتسابها. |
Il serait demandé aux candidats figurant dans le fichier des lauréats de concours nationaux d'indiquer quels postes les intéresseraient. | UN | وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة. |
Les candidats qui passent un concours national de recrutement peuvent choisir de subir les épreuves dans l’une ou l’autre langue. | UN | ويجوز للمرشحين للعمل عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختار إجراء الامتحان في إحدى لغتي العمل. |
Sa délégation est fermement convaincue qu'il faut continuer d'organiser des concours nationaux pour recruter du personnel qualifié. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد بقوة أنه ينبغي استمرار ممارسة استخدام الامتحانات التنافسية الوطنية في تعيين الموظفين المؤهلين. |
Nombre d'États Membres concernés par les concours nationaux | UN | عدد الدول الأعضاء المشاركة في الامتحانات التنافسية الوطنية |
concours nationaux de recrutement actuels | UN | برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية الحالي |
concours nationaux de recrutement et Programme des Nations Unies pour le recrutement de jeunes administrateurs | UN | دال - امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وبرنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة |
Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Le Secrétariat a également procédé à un examen opérationnel critique de ses concours nationaux de recrutement. | UN | وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا لسير العمل في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
Tableau 3 Nombre de candidats et coût des concours nationaux de recrutement, 1996-1999 Année du concours | UN | الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999 |
D'aucuns craignent également que les normes d'environnement soient unilatéralement abaissées afin de maintenir la compétitivité nationale sur les marchés des produits alimentaires et agricoles. | UN | كما أن هناك قلقا من أن المعايير البيئية ستخفض من جانب واحد للمحافظة على القدرة التنافسية الوطنية في أسواق اﻷغذية واﻷسواق الزراعية. |
Dans ces conditions, ses États membres commenceront à étudier les éléments nécessaires pour faire en sorte que la compétitivité nationale reste viable sur le long terme. | UN | وفي هذا السياق، سوف تبدأ البلدان الأعضاء فيها باستكشاف العوامل اللازمة لضمان استدامة القدرة التنافسية الوطنية على المدى الطويل. |
La forte corrélation entre disparité entre hommes et femmes, développement économique et compétitivité nationale semble montrer combien il est important d'intégrer l'égalité entre hommes et femmes dans l'élaboration des politiques. | UN | ويشير الارتباط الوثيق بين الفجوة الجنسانية والتنمية الاقتصادية والقدرة التنافسية الوطنية إلى أهمية إدماج المساواة بين الجنسين في عملية وضع السياسات. |
La forte corrélation entre les disparités entre hommes et femmes, le développement économique et la compétitivité nationale semble montrer combien il est important d'intégrer l'égalité hommesfemmes dans l'élaboration des politiques. | UN | ويوحي الارتباط الوثيق بين الفجوة الجنسانية والتنمية الاقتصادية والقدرة التنافسية الوطنية بأهمية إدماج المساواة بين الجنسين في المناقشات المتعلقة بوضع السياسات. |
Dans la phase I du programme, cette évaluation se ferait de la même manière que l'examen oral actuel du concours national de recrutement. | UN | وفي مرحلة البرنامج الأولى، سوف يتبع التقييم نفس النمط المتبع حالياً في الامتحان الشفوي في إطار امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
Efforts spécialement déployés pour recruter des lauréats des concours nationaux | UN | الجهود الخاصة المبذولة لتعيين مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية |
Le rapport ajoutait que les concours nationaux n'avaient pas contribué à remédier au problème du déséquilibre géographique. | UN | كما نص التقرير على أن الامتحانات التنافسية الوطنية لم تساعد على تقويم عدم التوازن الجغرافي. |
b) Le recrutement des lauréats de ces concours pour des postes inscrits au budget ordinaire ou financés à l'aide de fonds extrabudgétaires. | UN | (ب) تنسيب مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية في وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |