"التنافسية للمؤسسات الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • compétitivité des petites
        
    En outre, la Commission continuera d'aider ses pays membres à renforcer les moyens de subsistance durables des populations rurales et à accroître la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل كسب العيش المستدامة في الريف، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il est important de renforcer les capacités du secteur privé et de dynamiser la compétitivité des petites et moyennes entreprises, car elles créent de nombreux emplois. UN ومن المهم بناء قدرات القطاع الخاص وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم حيث إنها توفر العديد من فرص العمل.
    Ces activités visaient essentiellement à renforcer la compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME) grâce à la promotion de politiques et programmes qui permettent un plus large accès des PME aux finances, à la technologie et à la main-d'œuvre. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه الأنشطة هو تعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز السياسات والبرامج التى توسع من نطاق حصول هذه المؤسسات على التمويل والتكنولوجيا والقوى العاملة.
    En outre, la Commission continuera d'aider ses pays membres à renforcer les moyens de subsistance durables des populations rurales et à accroître la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Série de monographies sur le commerce et l'investissement : tendances et perspectives de la compétitivité des petites et moyennes entreprises d'Asie et du Pacifique UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: الاتجاهات والتوقعات للقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في آسيا والمحيط الهادئ
    Il porte sur l'action menée dans les trois grands domaines suivants: compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME), transports et facilitation du commerce, et commerce électronique. UN ويتناول التقرير ثلاثة مجالات رئيسية هي: القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وتيسير النقل والتجارة، والتجارة الإلكترونية.
    En outre, la Commission continuera d'aider ses pays membres à renforcer les moyens de subsistance durables des populations rurales et à accroître la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il s'agit aussi d'améliorer la compétitivité des petites et moyennes entreprises en renforçant leurs liens avec les filiales des sociétés transnationales et avec les institutions nationales chargées d'attirer l'investissement étranger direct. UN ويهدف المشروع أيضا إلى تحسين القدرات التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال تعميق روابطها مع الفروع الأجنبية للشركات عبر الوطنية، ومع المؤسسات القطرية التي تعمل في مجال اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    b) Capacités accrues des États Membres à appliquer des pratiques et méthodes optimales aux fins d'un développement plus efficace des zones rurales à long terme et d'améliorer la compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME) en utilisant des technologies respectueuses de l'environnement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا
    b) Capacités accrues des États Membres à appliquer des pratiques et méthodes optimales aux fins d'un développement plus efficace des zones rurales à long terme et d'améliorer la compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME) en utilisant des technologies respectueuses de l'environnement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا
    b) Capacités accrues des États membres à appliquer des pratiques et méthodes optimales aux fins d'un environnement plus efficace des zones rurales à long terme et d'améliorer la compétitivité des petites et moyennes entreprises (PME) en utilisant des technologies respectueuses de l'environnement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا
    b) Renforcement de la capacité des pays membres d'appliquer des pratiques et méthodes optimales afin de rendre plus viable le développement de l'agriculture et des zones rurales et d'améliorer la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises en utilisant des techniques appropriées et peu onéreuses qui ménagent l'environnement UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا والملائمة والميسورة التكلفة
    d) Promouvoir, en matière de politiques, les pratiques optimales susceptibles de renforcer la compétitivité des petites et moyennes entreprises ainsi que des secteurs économiques qui présentent un potentiel de croissance en matière d'emploi, tout en évitant le protectionnisme et en veillant à ce que le mondialisme soit juste et viable; UN (د) تعزيز سياسة ' أفضل الممارسات` التي تزيد من القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والقطاعات الاقتصادية المنطوية على إمكانات تحقيق نمو العمالة، بما يفضي إلى تجنب مبدأ الحمائية وكفالة اتسام العولمة بالعدل والاستدامة في الوقت ذاته؛
    d) En coopération avec le Gouvernement argentin, la CNUCED a organisé une réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur le rôle de la politique de concurrence dans la protection des consommateurs et dans l'amélioration de la compétitivité des petites et moyennes entreprises à Buenos Aires (Argentine) du 12 au 14 septembre 2002; UN (د) نظم الأونكتاد، بالتعاون مع حكومة الأرجنتين، اجتماعاً إقليمياً لفائدة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعنوان " دور سياسة المنافسة في حماية المستهلكين وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " في بوينس آيرس (الأرجنتين) في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002؛
    b) Renforcement de la capacité des pays membres d'appliquer des pratiques et méthodes optimales afin de rendre plus viable le développement de l'agriculture et des zones rurales et d'améliorer la productivité et la compétitivité des petites et moyennes entreprises en utilisant UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا والملائمة والميسورة التكلفة
    En facilitant le commerce et la création de < < pôles de compétence > > en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes, la Banque a transféré le savoir-faire agricole et les techniques industrielles, concouru à la mise en place d'établissements de microfinancement, favorisé la croissance des coopératives et renforcé la compétitivité des petites et moyennes entreprises. UN وفي مجال تسهيل التجارة و " تنمية القطاعات الاقتصادية " في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قام المصرف بنقل الخبرة الزراعية والتكنولوجيا الصناعية، وساعد في التطوير المؤسسي لخدمات تمويل المشاريع الصغيرة، وشجَّع نمو التعاونيات، وطوَّر القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Cela a conduit des associations de petites et moyennes entreprises à adopter quatre mesures contribuant à améliorer la compétitivité : un service d'assistance vert (Liban), un plan d'action pour l'économie verte (République arabe syrienne), une mesure d'amélioration de la compétitivité des petites et moyennes entreprises (Jordanie) et une mesure de développement d'emplois verts (Liban). UN وأدت هذه الأنشطة إلى اعتماد جمعيات المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة لأربعة تدابير تسهم في زيادة قدرتها التنافسية هي مكتب المساعدة الخضراء (لبنان)، وخطة عمل الاقتصاد الأخضر (الجمهورية العربية السورية)، وتدبير لتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة (الأردن)، وتدبير لتطوير فرص العمل الخضراء (لبنان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus