"التنافسية لمؤسسات الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • compétitivité des entreprises
        
    Ils ont souligné l'utilité de cet instrument pour évaluer et examiner la compétitivité des entreprises des pays en développement et ont appelé la CNUCED à encourager davantage son utilisation. UN وأبرزوا قيمة هذه الأداة كأساس لتقييم واستعراض القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال في البلدان النامية، ودعوا الأونكتاد إلى مواصلة التشجيع على استخدامها.
    VII. Investissements directs à l'étranger et compétitivité des entreprises UN سابعاً - الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والقدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال
    Il ressort des cas étudiés que les investissements directs à l'étranger contribuaient à améliorer la compétitivité des entreprises russes. UN وقد كشفت حالات مختارة عن أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج قد أسهم في زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الروسية.
    À cet égard, les investissements directs à l'étranger ont contribué à la compétitivité des entreprises russes et à la poursuite de leur internationalisation. Tableau 5. UN وفي هذا الصدد، فإن هذه الفوائد المترتبة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج قد أسهمت في تعزيز القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الروسية وفي اتساع مدى أخذها بالطابع الدولي.
    42. Les gouvernements pouvaient changer les choses en prenant des mesures pour accroître la compétitivité des entreprises. UN 42- ويمكن للحكومات تغيير هذا الوضع باتخاذ خطوات لزيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال.
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et de la compétitivité des entreprises de la CNUCED a souligné l'importance et l'intérêt de cette initiative. UN وشدد مدير شعبة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال على أهمية هذه المبادرة ومغزاها.
    Le présent document fait partie d'une série de cinq études de cas élaborées par le secrétariat de la CNUCED comme documents d'information pour la Réunion d'experts en vue de faciliter le débat sur le renforcement de la compétitivité des entreprises par le biais des investissements directs à l'étranger. UN وهذه الورقة هي إحدى دراسات حالات إفرادية خمس أعدتها أمانة الأونكتاد كوثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الفريق ترمي إلى تيسير مناقشاته بشأن تدعيم القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج.
    Il examine plusieurs cas d'entreprises russes qui procèdent à ce type d'opération, ainsi que le cadre juridique qui régit ces investissements et la manière dont ils ont contribué à renforcer la compétitivité des entreprises concernées. UN وتناقَش فيها حالات مختارة من مؤسسات الأعمال الروسية وأنشطتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج. وتفحص هذه الورقة أيضاً الإطار التشريعي لهذا الاستثمار والكيفية التي ساعد بها على زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الروسية.
    31. Un ensemble de mesures spécifiques pourrait être étudié en vue d'encourager les investissements directs à l'étranger des entreprises russes à l'avenir, pour autant qu'ils soient considérés comme importants et comme un moyen de consolider l'activité économique et d'accroître la compétitivité des entreprises. UN 31- ويمكن النظر في عدد من الخيارات المحددة في مجال السياسة العامة لغرض دعم قيام مؤسسات الأعمال الروسية بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج مستقبلاً، إذا اعتُبر هذا الاستثمار مهماً ونُظر إليه باعتباره طريقة لتعزيز الاقتصاد وتدعيم القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال.
    58. La présente note thématique a abordé un large éventail de questions relatives au développement des entreprises et formule des recommandations sur chacune d'elles en vue d'accroître la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. UN 58- تستعرض مذكرة القضايا هذه طائفة واسعة من السياسات العامة في مجال تنمية مؤسسات الأعمال، وتعرض، بعد كل بند، خيارات سياسة عامة بشأن الأساليب التي يمكن أن تُعزز القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
    58. La présente note thématique a abordé un large éventail de questions relatives au développement des entreprises et formule des recommandations sur chacune d'elles en vue d'accroître la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. UN 58- تستعرض مذكرة القضايا هذه طائفة واسعة من السياسات العامة في مجال تنمية مؤسسات الأعمال، وتعرض، بعد كل بند، خيارات سياسة عامة بشأن الأساليب التي يمكن أن تُعزز القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
    b) En faisant mieux comprendre les conditions dans lesquelles on pourrait tirer le meilleur parti des investissements à l'étranger des pays en développement, afin d'améliorer la compétitivité des entreprises et de réduire au minimum les facteurs de risque; UN (ب) المساعدة على إيجاد فهم أفضل للظروف التي يمكن أن يستفاد في ظلها إلى أقصى حد من المزايا المحتملة لاستثمارات البلدان النامية في الخارج لتعزيز القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال وتقليل عوامل المخاطرة إلى الحد الأدنى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus