Nous coopérons, et un exemple parlant en est la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunesse, réseau d'organisations non gouvernementales internationales et de plateformes régionales de jeunes auquel nous sommes très fiers d'appartenir. | UN | إننا نتعاون، ومن أبرز الأمثلة على ذلك الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب، وهو شبكة لمنظمات الشباب غير الحكومية الدولية والبرامج الإقليمية التي نعتز بانتمائنا إليها. |
Guidée par sa foi résolue dans la jeunesse, Sri Lanka a présidé la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes cette année à New York. | UN | إن تفانينا في الالتزام تجاه الشباب هو الذي مكّن سري لانكا من استضافة الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب في هذا العام في نيويورك. |
Parmi les autres principaux instruments de coopération internationale pour les jeunes, on peut citer à titre d'exemple la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes, le Forum européen des jeunes, le Conseil de l'Europe et les activités pour la jeunesse de la Commission européenne. | UN | ومن الأمثلة على المنتديات الرئيسية الأخرى للتعاون الدولي في قضايا الشباب، الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب، ومنتدى الشباب الأوروبي، والأنشطة المتعلقة بالشباب التي يضطلع بها المجلس الأوروبي والمفوضية الأوروبية. |
Le Conseil organise des manifestations parallèles en coopération avec la Représentation permanente de la Finlande auprès des Nations Unies et la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes concernant les politiques et le volontariat de la jeunesse, auxquelles les divers organismes et programmes des Nations Unies ont été invités à participer. | UN | نظم اليانسي أنشطة موازية مع التمثيل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة والاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب فيما يتعلق بسياسات الشباب والعمل التطوعي، دُعيت مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها للمشاركة فيها. |
Elle a également pris part à la première Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes, tenue les 12 et 13 juillet 2004 à Genève (Suisse), qui visait essentiellement à établir un réseau entre ces organisations pour promouvoir la participation des jeunes. | UN | وشاركت الرابطة أيضا في الاجتماع التنسيقي الدولي الأول لمنظمات الشباب المعقود في الفترة 12-13 تموز/يوليه 2004،جنيف، سويسرا، الذي ركز على إقامة شبكة بين المنظمات الشبابية من أجل تعزيز مشاركة الشباب. |
Ces mouvements, tels que la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes, réseau informel de plus de 30 associations de jeunes internationales, régionales ou nationales, ont lancé le débat sur les problèmes de chômage et ont pris ensemble l'initiative de renforcer leur coopération mutuelle pour mener une action plus efficace. | UN | وكانت المنظمات التي يتزعمها الشباب، مثل الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب الذي هو شبكة غير رسمية يزيد عدد أعضائها على 30 عضواً من المحافل الدولية والإقليمية والوطنية، في طليعة المناقشين لقضايا العمل وقد اتخذت المبادرة للتنسيق فيما بينها من أجل تحقيق المزيد من التعاون والفعالية. |
Table ronde sur le thème " La Conférence mondiale sur la jeunesse de 2014 au Sri Lanka " (coorganisée par la Mission permanente de Sri Lanka et la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes) | UN | حلقة نقاش بشأن " المؤتمر العالمي للشباب لعام 2014 " (في سري لانكا) (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لسري لانكا والاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب) |
:: Les Nations Unies doivent mettre à profit les connaissances spécialisées de la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes dans l'élaboration de stratégies et mécanismes (Union internationale de la jeunesse socialiste) | UN | :: يتعين على الأمم المتحدة أن تستفيد من خبرة الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب في وضع الاستراتيجيات والآليات (الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي) |
Conférence internationale de coordination des communautés portuaires de pays en développement francophones (Bénin, Cameroun, Guinée, Sénégal et Togo), Genève, mars 2009. | UN | المؤتمر التنسيقي الدولي لمجتمعات الموانئ للبلدان النامية الناطقة بالفرنسية، جنيف، سويسرا (بنن وتوغو والسنغال وغينيا والكاميرون، آذار/مارس 2009). |
Conférence internationale de coordination des communautés portuaires de pays en développement francophones (Bénin, Cameroun, Côte d'Ivoire, Guinée, Sénégal et Togo), Marseille (France), mai 2010. | UN | المؤتمر التنسيقي الدولي لمجتمعات الموانئ للبلدان النامية الناطقة بالفرنسية، مارسيليا، فرنسا (بنن وتوغو والسنغال وغينيا والكاميرون، أيار/مايو 2010). |
La communication avec les jeunes comprenait des contacts avec les organisations de jeunes inscrites à la Réunion de haut niveau sur la jeunesse, la Réunion internationale de coordination des organisations de jeunes, les délégués de jeunes, les réseaux membres du Réseau interorganisations pour l'épanouissement des jeunes et la communication par Facebook et Twitter. | UN | المتحدة() و 26 منظمة شبابية() وشمل التواصل مع المنظمات الشباب المدرجة الاتصال بالجهات التالية: المنظمات الشبابية المسجلة لحضور الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب؛ والاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب؛ والمندوبون الشباب؛ وشبكات الشباب المدرجة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب؛ والتوعية عن طريق موقعي الفيسبوك وتويتر. |
Il a informé les participants que les membres du groupe de travail sur les interventions après le tsunami avaient contribué à la réunion internationale de coordination UNESCO/COI pour la mise en place d'un système d'alerte et d'atténuation des effets des tsunamis dans l'océan Indien (Paris, mars 2005) et ont recensé des domaines techniques pour la mise en œuvre de ce système d'alerte. | UN | 108 - وأبلغ الاجتماع بأن أعضاء فرقة العمل المعنية بالاستجابة في أعقاب كارثة التسونامي ساهموا في الاجتماع التنسيقي الدولي لليونسكو/اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل وضع نظام للإنذار والتلطيف في حالات التسونامي في المحيط الهندي (باريس، آذار/مارس 2005)، وقاموا بتحديد مجالات خبرة معينة تلزم لإحراز تقدم في تنفيذ نظام الإنذار هذا. |