Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Présidente du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et au nom des 118 membres du Mouvement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118. |
Présidente du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés | UN | رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز |
Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés | UN | رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز |
Communiqué du Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la situation résultant du coup d'État perpétré contre le Président élu constitutionnellement de la République du Honduras | UN | بلاغ صادر عن رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je vais donner lecture de l'ensemble du communiqué que viennent d'adopter les 118 membres du Mouvement sur la situation découlant du coup d'État militaire contre le Président constitutionnel de la République du Honduras. | UN | وبصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، سأتلو كامل البيان الذي أقره مؤخرا الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب على الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس: |
Cette même position a aussi été exprimée dans le Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, récemment adopté à Durban. | UN | كما يُستشفُّ نفس الموقف من الوثيقة النهائية للاجتماع الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز المعتمدة مؤخراً في ديربان. |
Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés | UN | رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز |
Ils ont demandé au Président du Groupe des 77 de poursuivre ses consultations avec le Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, ainsi qu'avec les Etats qui sont membres du Groupe, afin que le Comité puisse devenir opérationnel en 1994. | UN | ووجهوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ أن يواصل مشاوراته مع رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، فضلا عن الدول اﻷعضاء في المجموعة، من أجل إضفاء الطابع التشغيلي على اللجنة خلال عام ١٩٩٤ . |
Le Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés dénonce et condamne avec la plus grande fermeté le coup d'État brutal perpétré, tôt ce matin, contre le Président élu constitutionnellement de la République du Honduras, pays frère et membre à part entière du Mouvement. | UN | يعرب رئيس المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن أشد الإدانة والاستنكار للانقلاب الوحشي الذي جرى تنفيذه في الساعات الأولى من هذا الصباح ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس، الدولة الشقيقة التي تتمتع بالعضوية الكاملة للحركة. |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne résolument le recours brutal à la force par l'armée hondurienne, agissant sur l'ordre du gouvernement de facto de ce pays, contre une population civile désarmée qui manifestait pacifiquement en faveur du retour du Président constitutionnel José Manuel Zelaya Rosales. | UN | يعرب المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن إدانته القوية لقيام جيش هندوراس، بأوامر من الحكومة القائمة بحكم الواقع، باستخدام القوة الوحشية ضد السكان المدنيين العزل وهم يتظاهرون سلميا دعما لعودة الرئيس الدستوري مانويل ثيلايا روزاليس. |
Le Président a eu des échanges, les 20 avril et 26 mai, respectivement, avec le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et le Groupe des États d'Afrique. | UN | 13 - عقد رئيس اللجنة اجتماعي تحاور مع المكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز ومع مجموعة الدول الأفريقية في يومي 20 نيسان/أبريل و 26 أيار/مايو على التوالي. |
Sur la base des explications reçues lors de ces entretiens, et notamment ceux auxquels a participé le Président du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés, les hauts fonctionnaires du Cabinet ont cru comprendre que l'Assemblée générale n'avait pas expressément rejeté la proposition du Secrétaire général de nommer M. Luck. | UN | 78 - وأضاف أن كبار المسؤولين قد أدركوا، استنادا إلى الإيضاحات التي وردت أثناء تلك المناقشات، بما في ذلك الاقتراحات التي حضرها رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أن الجمعية العامة لم ترفض على وجه الخصوص أي اقتراح قدمه الأمين العام لتعيين السيد لوك. |
La réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue en avril dernier, a adopté un document final qui arrête sa position et ses futures orientations concernant, notamment, l'amélioration de la sécurité et du désarmement à l'échelle internationale. | UN | ولقد اعتمد الاجتماع الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، الذي عُقد في نيسان/أبريل من هذا العام، وثيقة ختامية تحدد موقفها وتوجهها القادم بشأن تعزيز نزع السلاح والأمن الدوليين، ضمن أمور أخرى. |
Une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le lundi 24 septembre 2001 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | سيعقد اجتماع للمكتب التنسيقي لحركة دول عدم الانحياز يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1. |
Une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 25 septembre 2001 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 1. | UN | سيعقد اجتماع للمكتب التنسيقي لحركة دول عدم الانحياز يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 1. |
Le Soudan a participé, au niveau ministériel, à la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui a eu lieu à La Havane du 27 au 30 avril 2009, et a demandé, dans la déclaration qu'il a prononcée à cette occasion, qu'il soit mis fin immédiatement à l'embargo contre Cuba. | UN | وشارك السودان على مستوى الوزراء في الاجتماع الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا، في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وطالب في بيانه بالإنهاء الفوري للحصار المفروض على كوبا. |
Le Soudan a participé, au niveau ministériel, à la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui a eu lieu à La Havane du 27 au 30 avril 2009 et, dans la déclaration qu'il a prononcée à cette occasion, a demandé qu'il soit mis fin immédiatement à l'embargo contre Cuba. | UN | وشارك السودان على مستوى الوزراء في الاجتماع الوزاري للمكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا، في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/ أبريل 2009، وطالب في بيانه بالإنهاء الفوري للحظر المفروض على كوبا. |
Sa délégation examinerait l'information donnée par le Chef de cabinet du Secrétaire général, tout en sachant que le Représentant permanent de Cuba avait assisté aux consultations décrites en sa qualité d'actuel Président du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et qu'il connaissait les accords auxquels on était parvenu lors de ces entretiens. | UN | 84 - وأضاف أن وفد بلده سيدرس المعلومات التي قدمها رئيس ديوان الأمين العام، وهو على علم تام بأن الممثل الدائم لكوبا قد حضر الاجتماعات المشار إليها بصفته الرئيس الحالي للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، كما أنه على علم تام بالاتفاقات التي أبرمت في تلك الاجتماعات. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (voir annexe) concernant le coup d'État perpétré contre le Président élu constitutionnellement de la République du Honduras. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه البلاغ الصادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز (انظر المرفق) بشأن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس. |