"التنسيق المعيّنة" - Traduction Arabe en Français

    • de contact désignés
        
    Il présentera aussi les renseignements reçus des points de contact désignés par les Parties et notifiés au secrétariat. UN كما سيعرض الموقع المعلومات التي تتيحها مراكز التنسيق المعيّنة التي أنشأتها الأطراف وأُبلِغت إلى الأمانة.
    Il présente également les informations communiquées par les points de contact désignés que les Parties ont mis en place et dont les coordonnées sont portées à la connaissance du secrétariat. UN كما يعرض الموقع المعلومات التي تتيحها جهات التنسيق المعيّنة التي حددتها الأطراف وأُبلِغت الأمانة بها.
    Il présente également les informations communiquées par les points de contact désignés que les Parties ont mis en place et dont les coordonnées ont été portées à la connaissance du secrétariat. UN كما يعرض الموقع المعلومات التي تتيحها جهات التنسيق المعيّنة التي أنشأتها الأطراف وأُبلِغت إلى الأمانة.
    Le Forum des points de contact désignés a tenu une réunion informelle à l'occasion de la huitième session de la CMP. UN 47- وعقد منتدى جهات التنسيق المعيّنة اجتماعاً غير رسمي تزامن مع الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    En dépit d'une participation limitée, le Comité a pu engager des discussions avec les points de contact désignés ainsi qu'avec d'autres parties prenantes du mécanisme d'application conjointe. UN ومع أن المشاركة كانت محدودة، فقد أتاحت تبادل معلومات بين اللجنة وجهات التنسيق المعيّنة وأصحاب مصلحة آخرين معنيين بالتنفيذ المشترك.
    Les points de contact désignés font parvenir une lettre d'agrément aux personnes morales expressément habilitées à participer au projet d'application conjointe considéré. UN وتصدر جهات التنسيق المعيّنة إقراراً خطياً للمشاريع يرسل إلى كيانات مستقلة محددة مأذون لها بالمشاركة في مشروع التنفيذ المشترك المعني.
    La plupart des points de contact désignés interviennent aussi dans l'évaluation des descriptifs de projet, avant l'agrément et la vérification de la surveillance des réductions et des absorptions d'émissions. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك معظم جهات التنسيق المعيّنة في تقييم وثائق مشاريع التنفيذ المشترك قبل إقرار رصد ما يترتب على تلك المشاريع من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها، وقبل التحقق من ذلك الرصد.
    En dépit d'une participation limitée, le Comité a pu engager des discussions avec les points de contact désignés ainsi qu'avec d'autres parties prenantes du mécanisme d'application conjointe. UN ومع أن المشاركة كانت محدودة، فقد أتاح ذلك تبادل معلومات بين لجنة الإشراف وجهات التنسيق المعيّنة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالتنفيذ المشترك.
    À sa vingt-quatrième réunion, il a mis en place un forum des points de contact désignés et a arrêté le mandat de celui-ci à sa vingt-cinquième réunion. UN وأنشأت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع والعشرين منتدى لجهات التنسيق المعيّنة ووافقت على اختصاصاته في اجتماعها الخامس والعشرين.
    b) Coopération avec les points de contact désignés afin d'atteindre les décideurs et les participants potentiels aux projets; UN (ب) التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة للوصول إلى واضعي السياسات والجهات التي يمكن أن تشارك في المشاريع؛
    44. Le Comité a invité les points de contact désignés à participer à la table ronde mentionnée ci-dessus au paragraphe 41. UN 44- ووجهت لجنة الإشراف دعوة إلى جهات التنسيق المعيّنة لحضور المشاورات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة المشار إليه في الفقرة 41 أعلاه.
    Le Président du Comité ainsi que des représentants du secrétariat ont néanmoins participé à des réunions organisées en 2010 par des tiers à l'intention des points de contact désignés sur la question de savoir comment le mécanisme d'application conjointe fonctionnerait dans le cadre de l'Union européenne. UN ومع ذلك شارك رئيس لجنة الإشراف وممثلون من الأمانة في أنشطة خاصة بجهات التنسيق المعيّنة نظمتها أطراف ثالثة خلال عام 2010 بشأن مسائل تتعلق بالطريقة التي يمكن أن تطبق بها آلية التنفيذ المشترك في الاتحاد الأوروبي.
    Certaines des principales activités prévues dans ce plan de travail concernent l'amélioration des contacts avec les médias, la coopération avec les points de contact désignés en vue de se mettre en rapport avec les décideurs et les participants potentiels aux projets, la participation aux réunions consacrées au marché du carbone et l'utilisation d'outils, de services et de produits de communication. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية المدرجة في هذه الخطة، فيما تشمل: تحسين الاتصال الإعلامي؛ والتعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من أجل الوصول إلى واضعي السياسات والجهات المشاركة في المشاريع المحتملة؛ والمشاركة في أنشطة سوق الكربون؛ والاستفادة من أدوات الاتصال وخدماته ومنتجاته.
    b) Coopération avec les points de contact désignés afin d'atteindre les décideurs et les participants potentiels aux projets; UN (ب) التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة للوصول إلى واضعي السياسات والجهات التي يمكن أن تشارك في المشاريع؛
    56. Le Comité a invité les points de contact désignés à participer à la table ronde et à l'atelier technique mentionnés ci-dessus aux paragraphes 51 et 52. UN 56- ووجهت لجنة الإشراف دعوة إلى جهات التنسيق المعيّنة لحضور المشاورات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة المشار إليه في الفقرتين 51 و52 أعلاه.
    Les membres du Comité ainsi que des représentants du secrétariat ont néanmoins participé à des réunions organisées au cours de la période 2010-2011 par des tiers à l'intention des points de contact désignés sur différents aspects du mécanisme d'application conjointe. UN وإلى جانب ذلك، شارك أعضاء لجنة الإشراف وممثلون من الأمانة في أنشطة خاصة بجهات التنسيق المعيّنة نظمتها أطراف ثالثة خلال الفترة 2010-2011 بشأن جوانب مختلفة تتعلق بآلية التنفيذ المشترك.
    c) Les points de contact désignés aux fins de l'article 6 du Protocole de Kyoto; UN (ج) جهات التنسيق المعيّنة بشأن المادة 6 من بروتوكول كيوتو؛
    c) Coopérer plus activement avec les points de contact désignés des Parties visées à l'annexe I, en particulier en mettant en place, éventuellement, un forum des points de contact désignés; UN (ج) زيادة التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا سيما عن طريق تناول إمكانية إنشاء منتدى لهذه الجهات؛
    57. Conformément à l'alinéa b du paragraphe 19 de la décision 4/CMP.6, le Comité a dialogué plus activement avec les points de contact désignés, les entités indépendantes et les participants aux projets, notamment par des réunions spécifiques. UN 57- واستجابة للفقرة 19(ب) من المقرر 4/م أإ-6، عززت لجنة الإشراف تحاورها مع جهات التنسيق المعيّنة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع، لا سيما عن طريق أنشطة محددة خاصة بهذه الجهات.
    c) Coopérer plus activement avec les points de contact désignés des Parties visées à l'annexe I, en particulier en mettant en place, éventuellement, un forum des points de contact désignés; UN (ج) زيادة التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا سيما عن طريق تناول إمكانية إنشاء منتدى لهذه الجهات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus