V. Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d’emploi et l’application du principe Noblemaire | UN | الخامس - بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبـدأ نوبلميـــر |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d’emploi et l’application du principe Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع |
Cette notion est au coeur même des directives actuelles du CAC sur l'approche-programme. | UN | وهذا هو جوهر المبادئ التوجيهية الحالية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي. |
Le FNUAP a en outre assuré la présidence de l'Equipe spéciale du CAC sur les besoins sociaux de base pour tous. | UN | وقام الصندوق أيضاً بدور الرئيس لقوة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
En outre, les prévisions ne font mention d’aucun accord entre les membres du Comité administratif de coordination concernant le financement du Bureau. | UN | وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب. |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d'emploi et l'application du principe Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
Suivant la recommandation du Comité administratif de coordination sur les normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le FNUAP a adopté la présentation recommandée pour le présent exercice biennal. | UN | بناء على توصية لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات ومواءمة عرض البيانات المالية، اعتمد الصندوق الشكل الموصى به لفترة السنتين الجارية. |
ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination; | UN | ' ٩ ' تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية النزاع؛ والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
I. Déclaration du Comité administratif de coordination sur l’égalité entre les sexes et l’intégration d’une perspective sexospécifique dans les travaux des organismes des Nations Unies : un engagement d’agir | UN | اﻷول - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المساواة بيـن الجنسين وإدراج قضايـا نـوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة: التزام بالعمل |
Le Secrétaire général est résolu à atteindre l’objectif de la parité des sexes au Secrétariat et demandera à tous les responsables de répondre de la réalisation des objectifs énoncés dans la déclaration du Comité administratif de coordination sur l’égalité entre les sexes et l’intégration d’une perspective sexospécifique dans les travaux des organismes des Nations Unies. | UN | ٦٣ - إن اﻷمين العام ملتزم ببلوغ هدف التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة وسيحمل جميع المديرين المسؤولية عن تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين المحددة في بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المساواة بين الجنسين وإدماج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لعمل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Comité a été informé que les commentaires connexes du Comité administratif de coordination sur le rapport du CCI seraient présentés le moment venu à l’Assemblée générale. | UN | ٣ - وأبلغت اللجنة بأن التعليقات ذات الصلة التي أبدتها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، سوف تقدم إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب. |
c) Note du Secrétaire général transmettant une déclaration du Comité administratif de coordination sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information, A/52/354. | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، A/52/354. |
DÉCLARATION DU CAC sur L'APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 50/120 | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار |
Déclaration du Comité administratif de coordination (CAC) sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information | UN | بيان صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع |
Les autres annexes contiennent des textes pertinents élaborés par le CAC sur la note de stratégie nationale, l'approche-programme et l'exécution nationale. | UN | أما المرفقات اﻷخرى، فتتضمن النصوص ذات الصلة التي وضعت في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المذكرة المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
g) Rédiger des rapports au CAC sur les questions de gestion de l'information. | UN | )ز( إعداد التقارير المقدمة الى لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مسائل إدارة المعلومات. |
Responsable du suivi des décisions du Comité administratif de coordination concernant l’Afrique, le Cadre stratégique, la planification stratégique, la mondialisation et les questions de finances et de développement | UN | يكون مسؤولا عن متابعة قرارات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن أفريقيا واﻹطار الاستراتيجي والتخطيط الاستراتيجي والعولمة والمسائل ذات الصلة بالمالية والتنمية |
L'Équipe spéciale a recommandé la création d'un organe interinstitutions qui serait chargé d'étudier ces questions et de conseiller au CAC des stratégies à moyen et à long terme pour les systèmes et les services d'information. | UN | وقد أوصت بإنشاء هيئة جديدة مشتركة بين الوكالات للتركيز على هذه اﻷهداف وإسداء المشورة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن استراتيجيات متوسطة اﻷجل وطويلة في مجال أنظمة المعلومات وخدماتها. |
Le CAC a conclu ses travaux en affirmant la volonté de tous les organismes des Nations Unies de donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne au moyen de mesures spécifiques, dont une évaluation des stratégies et des politiques adoptées par les membres du CAC pour favoriser la réalisation des droits de l'homme. | UN | واختتمت لجنة التنسيق اﻹدارية أعمالها بتأكيد التزام جميع الوكالات بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا عن طريق اتباع عدد من التدابير المحددة تتضمن تقييم الاستراتيجيات والسياسات التي اعتمدتها الوكالات والبرامج اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان. |
Déclaration du CAC concernant l'application de la résolution 50/120 | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار |
Le Comité a décidé de réviser les directives du CAC relatives à la participation des organismes des Nations Unies aux expositions internationales, en prévision de manifestations similaires qui seront organisées à l'avenir. | UN | 6 - ووافقت لجنة الإعلام المشتركة أيضا على تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن مشاركة الأمم المتحدة في المعارض الدولية، لتستخدمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عندما تريد أن تشارك معا في المستقبل في أحداث مماثلة. |
Il a, pour conclure, affirmé la détermination de tous les organismes à appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Vienne au moyen d'un certain nombre de mesures spécifiques, notamment une évaluation des stratégies et des politiques adoptées par les membres du CAC en matière de droits de l'homme. | UN | واختتمت لجنة التنسيق اﻹدارية دورتها بتأكيد التزام جميع الوكالات بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا باتخاذ عدد من التدابير المحددة، بما في ذلك تقييم الاستراتيجيات والسياسات التي اعتمدها أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان. |
III. Déclaration du CAC concernant les conditions d'emploi 26 | UN | الثالث - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة |