Ma délégation soutient tous les efforts déployés pour lutter également contre les actes de violence sexuelle et les autres formes de violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire et renforcer la coordination à tous les niveaux pour y parvenir. | UN | ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف. |
L'UNOPS s'emploiera à mettre en place et à exploiter une approche de la gestion des relations avec les partenaires propre à garantir la coordination à tous les niveaux. | UN | وسيستثمر المكتب في بناء نهج رئيسي لإدارة الشركاء وتنفيذه لكفالة التنسيق على جميع المستويات داخل المكتب. |
48. Les mesures proposées ci-après ont pour objet de renforcer la coordination à tous les niveaux: | UN | 48- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات: |
Bien qu'il ne s'agisse ni d'un programme ni d'un fonds, elle cherche à mobiliser un ensemble de partenaires en faveur d'une vision commune, à mettre en commun les analyses réalisées, à créer les conditions de base nécessaires au renforcement et à l'harmonisation du dialogue et des stratégies, et à améliorer la coordination à tous les niveaux. | UN | وبينما لا تتخذ هذه المبادرة شكل برنامج أو صندوق، فإنها تدفع إلى حشد تحالف من الشركاء لتأييد رؤية مشتركة للإدارة المستدامة للأراضي، وتقاسم التحاليل، ووضع الأسس اللازمة لتعزيز وتنسيق الحوارات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسات العامة وتحسين التنسيق على جميع المستويات. |
ONU-Femmes doit donc définir plus clairement les stratégies de coordination à tous les niveaux. | UN | وهذه أمثلة على ضرورة أن تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتوضيح استراتيجيات التنسيق على جميع المستويات. |
L'évaluation générale de la situation montre que les institutions judiciaires sont mal gérées et souffrent d'un défaut de communication, et que la coordination doit donc être assurée à tous les niveaux. | UN | والتقييم العام لقطاع العدالة يفيد بضعف الإدارة والاتصالات فيما بين مؤسسات العدالة، مما يتطلب التنسيق على جميع المستويات. |
La Nouvelle-Zélande expérimentait de nouvelles formes d'action sociale dans le cadre de l'initiative Social Sector Trials, qui encourageait la prise de décision au niveau local et renforçait la coordination à tous les niveaux de gouvernement et au sein de la collectivité. | UN | وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع. |
Les partenariats s'efforcent d'améliorer la transparence et la responsabilisation en mobilisant des ressources, en modernisant la gestion de l'information et en renforçant la coordination à tous les niveaux grâce à la promotion des alliances entre les services publics chargés de l'assistance humanitaire, le secteur privé et la société civile. | UN | وتتوخّى الشراكات تعزيز الشفافية والمساءلة في تعبئة الموارد والرفع من مستوى إدارة المعلومات وتعزيز التنسيق على جميع المستويات عن طريق النهوض بالتحالفات بين الإدارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن المساعدة الإنسانية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
6. Renforcer la coordination à tous les niveaux | UN | 6- تحسين التنسيق على جميع المستويات |
7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. | UN | 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع. |
7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. | UN | 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع. |
7. Nous appelons à redoubler d'efforts pour améliorer la coordination à tous les niveaux en vue de renforcer les stratégies de développement nationales, de stimuler l'investissement dans les capacités de production, de contribuer à créer des entreprises et à les développer et de promouvoir les possibilités de plein emploi productif et de travail décent pour tous. | UN | 7 - ندعو إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز التنسيق على جميع المستويات بهدف النهوض بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وحفز الاستثمار في القدرات المنتجة والمساعدة في مباشرة الأعمال ونموها وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع. |
M. Rahman a indiqué que toutes les parties prenantes rencontrées par la délégation étaient convenues de la nécessité d'améliorer la coordination à tous les niveaux : entre les organismes des Nations Unies, entre les partenaires humanitaires et les partenaires de développement à l'échelle nationale et internationale, ainsi qu'au niveau des initiatives gouvernementales sectorielles et entre le Gouvernement et les organismes des Nations Unies. | UN | 107 - وقال السيد نجيب الرحمن إن جميع أصحاب المصلحة الذين قابلهم الوفد في جيبوتي اتفقوا على أن ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين وكالات الأمم المتحدة، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين الإنمائيين والشركاء العاملين في المجال الإنساني، وبين المبادرات الحكومية القطاعية والحكومة ومنظومة الأمم المتحدة. |
M. Rahman a indiqué que toutes les parties prenantes rencontrées par la délégation étaient convenues de la nécessité d'améliorer la coordination à tous les niveaux : entre les organismes des Nations Unies, entre les partenaires humanitaires et les partenaires de développement à l'échelle nationale et internationale, ainsi qu'au niveau des initiatives gouvernementales sectorielles et entre le Gouvernement et les organismes des Nations Unies. | UN | 236 - وقال السيد نجيب الرحمن إن جميع أصحاب المصلحة الذين قابلهم الوفد في جيبوتي اتفقوا على أن ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين وكالات الأمم المتحدة، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين الإنمائيين والشركاء العاملين في المجال الإنساني، وبين المبادرات الحكومية القطاعية والحكومة ومنظومة الأمم المتحدة. |
c) De veiller à ce que les enfants participent aux mécanismes de coordination à tous les niveaux. | UN | (ج) ضمان مشاركة الأطفال في آليات التنسيق على جميع المستويات. |