Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Changement de la date de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 2002 | UN | تغيير موعد انعقاد الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 |
J. Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance 120 | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Les préparatifs d'adoption d'un règlement du Conseil en sont à un stade avancé. | UN | وقد وصلت الأعمال التحضيرية لاعتماد اللائحة التنظيمية للمجلس إلى مرحلة متقدمة. |
Changement des dates pour la session d'organisation de 2002 du Conseil économique et social | UN | تغيير موعد انعقاد الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 |
Les règlements du Conseil susvisés sont contraignants dans tous leurs éléments et directement applicables en Irlande. | UN | إن اللوائح التنظيمية للمجلس المذكورة آنفا ملزمة في مجملها وتطبق بشكل مباشر في أيرلندا. |
J. Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies | UN | ياء - مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
1994/214. Dates de la session d'organisation du Conseil | UN | ١٩٩٤/٢١٤ - مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي |
On s'est référé en particulier au fait que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme se réunirait à Vienne en même temps que la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et que la réunion à Genève de la Commission des droits de l'homme chevaucherait avec la session d'organisation du Conseil économique et social à New York. | UN | وأشير بالذات إلى انعقاد المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وقت واحد في فيينا، وإلى تداخل اجتماع لجنة حقوق الانسان في جنيف باجتماع الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك. |
c) Que l'élection des dix nouveaux membres de la Commission aurait lieu à la session d'organisation du Conseil, en février 2007. | UN | (ج) قرر كذلك أن يجري انتخاب الأعضاء العشرة الجدد في اللجنة في الدورة التنظيمية للمجلس في شباط/فبراير 2007. |
Notre pays s'était porté candidat à la réélection comme membre de la Commission des droits de l'homme pour la période 2007-2009 au scrutin qui devait se tenir en mai 2006 pendant la session d'organisation du Conseil économique et social. | UN | وكانت كوبا قد تقدمت بترشيحها لإعادة انتخابها عضوا بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009، في الانتخابات التي كانت ستجرى خلال الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أيار/مايو 2006. |
La poursuite des activités du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la session d'organisation du Conseil, en janvier 2004, et la création d'un Groupe consultatif spécial pour le Burundi confirment l'importance que revêtent la création des groupes consultatifs spéciaux et l'interaction entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | ويؤكد استمرار أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بغينيا - بيساو، الذي مُددت ولايته حتى الدورة التنظيمية للمجلس في كانون الثاني/يناير 2004، وإنشاء الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أهمية هذه المهمة وأهمية ضمان تبادل الآراء بين هيئتينا. |
La session d'organisation du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) s'est tenue les 15 et 22 décembre 2010 au Siège des Nations Unies à New York. | UN | 1 - عقدت الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 15 و 22 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
À sa 2e séance plénière, le 3 février 1994, le Conseil a décidé que la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui devait se tenir au Siège du 14 au 16 février 1994, aurait lieu du 23 au 25 février 1994. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تعقد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في المقر في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في الفترة من ١٤ إلى ١٦ شباط/فبراير. |
Le Secrétaire général s'est trouvé gêné, en préparant l'évaluation à l'échelle du système de la coordination en ce qui concerne les thèmes retenus ..., par le temps trop court dont il disposait entre la session d'organisation du Conseil ..., où celui-ci a choisi les thèmes à débattre, et le commencement de la session de fond du Conseil... | UN | وقد واجهت اﻷمين العام صعوبات في إعداد التقييمات على نطاق المنظومة لمواضيع التنسيق المختارة لعام ١٩٩٢ ... بسبب الفترة الزمنية القصيرة نسبيا التي مرت بين الدورة التنظيمية للمجلس ...، التي اختار المواضيع أثناءها، وبداية الدورة الموضوعية للمجلس .... |
36. À la 2e séance, le 3 février, le Conseil a adopté un projet de décision (E/1994/L.7/Add.7, projet de décision XV) intitulé " Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance " . | UN | ٣٦ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر E/1994/L.7/Add.1)، مشروع المقرر الخامس عشر( بعنوان " مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " . |
32. À la 2e séance, le 3 février, le Conseil a adopté un projet de décision (E/1994/L.7/Add.7, projet de décision XV) intitulé " Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance " . | UN | ٣٢ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ٣ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر E/1994/L.7/Add.1)، مشروع المقرر الخامس عشر( بعنوان " مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " . |
Le Secrétaire général espère qu'une fois que le grand thème devant être abordé lors du débat de haut niveau de la session de fond de 1995 du Conseil sera connu à la session d'organisation du Conseil au début de 1995, le Conseil indiquera aux institutions financières et commerciales multilatérales la documentation qu'il leur faudra fournir pour enrichir les débats lors de la journée consacrée à l'examen de politique générale. Français Page | UN | ويأمل اﻷمين العام أنه متى تحدد الموضوع الرئيسي للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٥ في الدورة التنظيمية للمجلس التي ستعقد في أوائل عام ١٩٩٥، فإنه سيتسنى للمجلس توفير توجيهات للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف بشأن الوثائق المطلوبة منها في هذا الصدد بغية إثراء المناقشات التي ستدور في الحوار الذي سيجري لمدة يوم واحد. |
7. Décide de proroger le mandat du Groupe consultatif spécial jusqu'à la session d'organisation du Conseil économique et social de 2005, afin de suivre l'application de ses recommandations, d'examiner de près la situation humanitaire et la situation économique et sociale du pays et d'en rendre compte, s'il y a lieu, au Conseil à sa session d'organisation de 2005; | UN | 7 - يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص حتى انعقاد الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005، بهدف رصد تنفيذ توصياته، والمتابعة الدقيقة للحالة الإنسانية وللظروف الاقتصادية والاجتماعية التي تتبدى للعيان في البلد، وتقديم تقرير، حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته التنظيمية في عام 2005؛ |
Ses tâches sont mises en œuvre par le Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille conformément aux règlements et aux directives du Conseil en matière d'organisation. | UN | وتنفذ مهام أمانة لجنة المساواة بين الجنسين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بموجب القوانين الفرعية والمبادئ التوجيهية التنظيمية للمجلس. |
Sur la recommandation du Président du Conseil, le Conseil décide de reporter l'examen du rapport sur les travaux de la trente-troisième session de la Commission de statistique à la session d'organisation de 2004du Conseil économique et social. | UN | بناء على توصية رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في تقرير اللجنة الإحصائية عن الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004. |
Il est à noter que les règlements du Conseil sont directement applicables dans tous les États membres de l'Union européenne et l'emportent en cas de conflit avec la législation des États membres. | UN | ويجب التنويه بأن اللوائح التنظيمية للمجلس هي تشريع واجب التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ولها الأسبقية على ما يتضارب معها من تشريعات لدى الدول الأعضاء. |