"التنظيمي النهائي الذي" - Traduction Arabe en Français

    • réglementation finale
        
    • règlementation finale
        
    • réglementation finales qu
        
    La notification énonce que la mesure de réglementation finale, qui interdit la substance pour protéger l'environnement, s'est appuyée sur une évaluation des risques. UN يبرز الإخطار الإجراء التنظيمي النهائي الذي يمثل حظراً لأجل حماية البيئة، وأنه يستند إلى تقييم للمخاطر.
    Les informations fournies dans cette dernière ont permis au Comité de conclure que la notification mentionnait bien la bonne mesure de réglementation finale. UN وبناء على تلك المعلومات خلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي أشار إليه الاخطار إجراء سليم.
    iii) Si les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛
    Mesure de réglementation finale visant à restreindre strictement l'utilisation du SPFO ainsi que de ses sels et de son précurseur, sur la base d'une évaluation des risques. UN الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه، بالاستناد إلى تقييم للمخاطر.
    Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques selon laquelle la notification de mesure de règlementation finale concernant les polychloronaphtalènes soumise par le Canada satisfait aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam UN الأساس النظري لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا بشأن النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention, le secrétariat doit distribuer des résumés des notifications de mesures de réglementation finales qu'il a reçues et dont il a vérifié qu'elles contiennent les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. UN 7 - تبعا للفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية، يجب على الأمانة أن تعمم ملخصات للإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي الذي تحققت الأمانة من أنه يحتوي على المعلومات المطلوبة بموجب المرفق الأول من الاتفاقية.
    Mesure de réglementation finale interdisant l'utilisation d'azinphos-méthyl, sur la base d'une évaluation des risques. UN الإجراء التنظيمي النهائي الذي يحظر استخدام الأزينفوس - ميثيل بالاستناد إلى تقييم لمخاطره.
    Si les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛
    iii) Si les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛
    Mesure de réglementation finale visant à restreindre strictement l'utilisation du SPFO ainsi que de ses sels et de son précurseur, sur la base d'une évaluation des risques. UN الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه، بالاستناد إلى تقييم للمخاطر.
    Si les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛
    La mesure de réglementation finale prise par le Bénin visait à interdire toutes les utilisations, l'importation et la vente de l'endosulfan avant le 5 novembre 2009. UN وكان الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته بنن يقضي بفرض حظر على استخدام واستيراد وبيع الإندوسلفان اعتباراً من 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    22. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Canada satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. UN 22 - خلصت اللجنة أثناء دورتها الأولى إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا يفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأولى والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    30. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Canada satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. UN 30 - وفي دورتها الأولى خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي بعثت به كندا يفي بمتطلبات المعلومات التي يشترطها المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني لتلك الاتفاقية.
    31. Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour strictement réglementer le tétrachlorure de carbone, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger l'environnement. UN 31 - وباستعراض الإجراء التنظيمي النهائي الذي بعثت به كندا لتقييد رابع كلوريد الكربون بشدة، والمعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها ذلك الطرف، تمكنت اللجنة من أن تثبت أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    37. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Canada satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. UN 37 - خلصت اللجنة، أثناء دورتها الأولى، إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي بعثت به كندا قد أوفى بجميع المعلومات المطلوبة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    6. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant de ZZZ satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. UN 6 - وفي دورتها الأولى، خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي أرسلت به ZZZ يفي بالمعلومات المطلوبة في المرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Il a ajouté que le Comité devrait envisager de reporter tous travaux relatifs au projet de document d'orientation des décisions à la prochaine réunion et, dans l'intervalle, prier le Brésil de soumettre à nouveau une notification précisant la réglementation finale interdisant le trichlorfon. UN وأضاف هذا المراقب قائلاً إن اللجنة ينبغي أن تنظر في تأجيل أي عمل آخر بشأن مشروع وثيقة توجيه القرارات حتى الاجتماع القادم، وينبغي أن تطلب في الوقت نفسه من البرازيل أن تعيد تقديم إخطارها مع توضيح الإجراء التنظيمي النهائي الذي يحظر هذه المادة.
    Mme Seng a noté qu'une lettre selon laquelle la mesure de réglementation finale interdisant le trichlorfon n'était pas celle décrite dans la notification présentée par le Brésil avait été reçue d'un observateur peu avant la réunion en cours. UN 46 - قالت السيدة سينغ إن أحد المراقبين قدم رسالة، قبيل الاجتماع الحالي يقول فيها إن الإجراء التنظيمي النهائي الذي حظر بموجبه الترايكلورفون ليس هو الإجراء التنظيمي النهائي المذكور في الإخطار المقدم من البرازيل.
    iii) Si les considérations à l'origine de la mesure de règlementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير منطبقة سوى على منطقة جغرافية محدودة، أو على ظروف محدودة أخرى؛
    Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques selon laquelle la notification de mesure de règlementation finale concernant les composés du tributylétain dans la catégorie des produits chimiques à usage industriel soumise par le Canada satisfait aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam UN يستوفي الأساس النظري الذي استند إليه استنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا بشأن إدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين في الفئة الصناعية المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    En vertu du paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention, le secrétariat est tenu de vérifier si les notifications des mesures de réglementation finales qu'il reçoit contiennent les renseignements demandés à l'Annexe I à la Convention et d'adresser à toutes les Parties un résumé des renseignements reçus. UN 28 - تلتزم الأمانة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية بالتحقق مما إذا كان الإخطار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي الذي تلقته يتضمن المعلومات اللازمة بمقتضى المرفق الأول بالاتفاقية وأن تعمم على جميع الأطراف موجزاً للمعلومات المتلقاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus