- Assurer aux directeurs une formation adéquate en gestion administrative et financière, en leadership | UN | - توفير التدريب الصحيح للمديرين في مجالي التنظيم الإداري والمالي والقيادة؛ |
Il est placé sous la tutelle du Ministère de la santé et doté d'une autonomie de gestion administrative et financière. | UN | ويخضع لرقابة وزارة الصحة ويتمتع باستقلالية من حيث التنظيم الإداري والمالي. |
En outre, il fournit des services de gestion administrative et financière et il est chargé de gérer l'exécution du programme et les services de contrôle interne, y compris le suivi et l'évaluation de l'exécution; | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى توفير خدمات التنظيم الإداري والمالي والمسؤولية عن إدارة تنفيذ البرامج وخدمات الرقابة الداخلية، بما فيها تنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها؛ |
Pour remédier à cette situation, la Mission a entrepris de prêter son concours au Ministère en vue de l'élaboration d'un programme de renforcement des capacités, qui devrait permettre d'améliorer la planification et de renforcer les compétences des vice-délégations en matière de gestion administrative et financière. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، تقوم البعثة بدعم الوزارة من أجل وضع برنامج لبناء القدرات يرمي إلى تحسين التخطيط، ومهارات التنظيم الإداري والمالي لنواب المندوبين. |
L'utilisation accrue de l'informatique dans le système de gestion et le renforcement de la gestion administrative et financière sont deux autres recommandations importantes du BSCI, qui devraient être envisagées comme des questions prioritaires. | UN | 12 - والاستخدام المعتزز لتكنولوجيا المعلومات في النظام الإداري ودعم التنظيم الإداري والمالي في المفوضية يشكلان توصيتين هامتين أخريين من توصيات المكتب، وهما توصيتان جديرتان بالنظر على سبيل الأولوية. |
Les carences chroniques dont souffre la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix sont un autre sujet de préoccupation; là encore, il faut prendre de nouvelles mesures pour faire des économies. | UN | وقال أيضاً إن أوجه القصور ونقاط الضعف المستمرة في التنظيم الإداري والمالي لعمليات حفظ السلام هي أيضاً مدعاة للقلق وينبغي استطلاع تدابير أخرى لتوفير التكاليف. |
Les règles et procédures de gestion administrative et financière appliquées aux fonds thématiques contribuent à donner nettement plus de cohérence à la planification et à la mise en œuvre. | UN | وتمثل قواعد وإجراءات التنظيم الإداري والمالي المتصلة بالتمويل المواضيعي إنجازا هاما نحو تحقيق قدر أكبر من الاتساق في عملية التخطيط والتنفيذ. |
- Chef de chancellerie, en charge de la gestion administrative et financière | UN | - رئيس الديوان، مسؤول عن التنظيم الإداري والمالي |
V. gestion administrative et financière | UN | خامسا - التنظيم الإداري والمالي |
V. gestion administrative et financière 32 − 40 10 | UN | خامسا - التنظيم الإداري والمالي |
Il établit les politiques et les directives du Département; s'occupe de certaines questions de politique générale et de gestion; assure la gestion administrative et financière du Département et gère son personnel. | UN | ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية وضع السياسات والمبادئ التوجيهية على صعيد الإدارات، ويتصدى لأية قضايا ومشاكل تتعلق تحديدا بشؤون السياسات والإدارة، ويتولى مسؤوليات التنظيم الإداري والمالي وتصريف شؤون الموظفين بإدارة شؤون الإعلام. |
Cependant, il est souhaitable, dans l'immédiat, que la communauté internationale mette à la disposition de la République centrafricaine les compétences nécessaires dans les domaines de l'administration et des finances publiques, en vue d'améliorer la gestion administrative et financière de l'État, dont la faiblesse des structures est évidente. | UN | ومع ذلك، فمن المستصوب أن يضع المجتمع الدولي، فورا، تحت تصرف جمهورية أفريقيا الوسطى، الكفاءات اللازمة في مجالات الإدارة والمالية العامة بغرض تحسين التنظيم الإداري والمالي للدولة التي يبدو ضعف هياكلها جليا. |
gestion administrative et financière | UN | تاسعا - التنظيم الإداري والمالي |
Un autre exemple concerne un accord de coopération conclu entre l'État fédéral, la Communauté française et la Région wallonne relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l égalité entre les femmes et les hommes. | UN | وهناك مثال آخر يتعلق باتفاق للتعاون مبرم بين الدولة الاتحادية والجماعة الناطقة بالفرنسية والإقليم الوالوني بشأن التنظيم الإداري والمالي لهيئات التنسيق في المقاطعات المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Secrétaire général du Ministère des relations extérieures (1992-1995), chargé de coordonner les services du Ministère de façon générale pour assurer une gestion administrative et financière efficace | UN | أمين عام، وزارة الخارجية (1992-1995) مسؤول عن التنسيق العام لدوائر الوزارة المختلفة لضمان فعالية التنظيم الإداري والمالي. |
gestion administrative et financière (sect. V) | UN | التنظيم الإداري والمالي (الفصل الخامس) |
1.3.1 Réduction du nombre d'administrations municipales qui n'obéissent pas aux normes de gestion administrative et financière établies par le Ministère de l'intérieur et des collectivités territoriales et classées comme municipalités en difficulté (2010/11 : 62; 2011/12 : 50; 2012/13 : 40) | UN | 1-3-1 انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والمالي التي وضعتها وزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني، وتصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2010/2011: 62؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40) |
Réduction du nombre d'administrations municipales qui n'obéissent pas aux normes de gestion administrative et financière établies par le Ministère de l'intérieur et des collectivités territoriales et classées comme municipalités en difficulté (2010/11 : 62; 2011/12 : 50; 2012/13 : 40) | UN | انخفاض عدد الإدارات البلدية التي لا تمتثل لمعايير التنظيم الإداري والمالي التي وضعتها وزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني، وتصنف على أنها " بلديات تعاني من صعوبات " (2010/2011: 62؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40) |