Une fois inhalés, les produits chimiques peuvent être soit exhalés par le biais du processus de respiration, soit déposés et absorbés dans le système respiratoire. | UN | وبمجرد أن يتم استنشاق هذه المواد الكيماوية، فإنها إما تخرج من خلال عملية التنفس أو تترسب وتمتص في الجهاز التنفسي. |
La malaria et les infections du système respiratoire restent cependant les principales causes de décès. | UN | وفي نفس الوقت، تعتبر الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي اﻷسباب الرئيسية للوفاة. |
Programme de lutte contre l'insuffisance respiratoire aiguë chez les enfants âgés de moins de 5 ans | UN | برنامج مكافحة أمراض الجهاز التنفسي الحادة في الأطفال دون الخامسة |
Lutte contres les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques, y compris le choléra | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا ومكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة |
Les principales causes de mortalité infantile sont un poids insuffisant à la naissance et des infections aiguës des voies respiratoires. | UN | وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي. |
Taux de mortalité par infection respiratoire aigüe chez les moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل الوفيات الناجمة عن الإصابة بالتهاب حاد في الجهاز التنفسي بين الأطفال في سن الخامسة لكل ألف مولود حي |
Autres maladies de l'appareil respiratoire | UN | الإسهالات والنزلات المعوية أمراض أخرى الجهاز التنفسي |
D'autres systèmes pouvant être affectés comprennent les systèmes respiratoire, gastro-intestinal, hématologique, immunitaire et liés à la reproduction. | UN | ومن الأجهزة الأخرى التي قد تتأثر بالزئبق الجهاز التنفسي والجهاز الهضمي والجهاز الدموي والجهاز المناعي وأجهزة التكاثر. |
Pneumonie et bronchites et maladies du système respiratoire | UN | الالتهاب الرئوي والتهاب الشعب الرئوية وأمراض الجهاز التنفسي عيب خلقي |
Les décès imputables aux maladies de l'appareil respiratoire et aux accidents diminuent de façon constante. | UN | كما أن الوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي والحوادث تتناقص باطراد. |
Autres troubles du système respiratoire | UN | اضطرابات الجهاز التنفسي الأخرى |
Une partie du traitement ainsi réglementé consiste en un traitement hospitalier prolongé avec l'utilisation du facteur naturel lorsqu'il s'agit de maladies des systèmes endocrinien, respiratoire ou hématogénique. | UN | ويتكون جزء من العلاج المنظم بهذه الطريقة العلاج الممتد بالمستشفيات مع استخدام العامل الطبيعي عندما يتعلق الأمر بأمراض جملة الغدد الصماء أو الجهاز التنفسي أو جهاز الدم. |
Parmi les causes de la mortalité féminine, les maladies de l'appareil cardiovasculaire et de l'appareil respiratoire prédominent. | UN | ومن بين أسباب الوفاة السائدة في صفوف النساء أمراض القلب، والجهاز التنفسي. |
3. Troisième élément de réclamation − Effets des incendies de puits de pétrole au Koweït sur la fonction respiratoire des enfants | UN | 3- الوحدة الثالثة من المطالبة - آثار حرائق آبار النفط في الكويت على الجهاز التنفسي عند الأطفال |
Effets des incendies de puits de pétrole au Koweït sur la fonction respiratoire des enfants | UN | آثار حرائق آبار النفط في الكويت على الجهاز التنفسي عند الأطفال |
Certaines matières particulaires inhalées (dépassant 7 um) sont avalées sous l'effet de la clairance mucociliaire à partir du tractus respiratoire. | UN | ويتم إبتلاع بعض الدقائق المستنشقة من خلال التصفية المخاطية من المسار التنفسي. |
Réduire d'un tiers la mortalité due aux affections respiratoires aiguës chez les enfants de moins de cinq ans. | UN | خفض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛ |
Le paludisme, les infections respiratoires aiguës, la malnutrition et les maladies diarrhéiques sont également des causes importantes de mortalité infantile. | UN | ومن الأسباب الهامة لوفيات الرضع في غامبيا أمراض الملاريا والتهاب الجهاز التنفسي الحاد وسوء التغذية والإسهال. |
Les principales causes de décès sont le cancer, les maladies cardiaques et les infections respiratoires chez les personnes âgées. | UN | واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب والتهابات الجهاز التنفسي بين المسنين. |
D'après l'autopsie, le décès de la victime est dû à une asphyxie mécanique par obturation des voies aériennes supérieures. | UN | ووفقاً لتشريح الجثة، فقد توفي الضحية نتيجة لخنق السبيل التنفسي العلوي. |
Il faut le respirateur. Appelle Radiologie pour les clichés du thorax. | Open Subtitles | استدعاء الجهاز التنفسي للتنفيس والأشعة لفيلم الصدر. |
:: Les Programmes de lutte contre la lèpre, la tuberculose, l'onchocercose, les maladies diarrhéiques, les IRA, le paludisme, l'ulcère de buruli; | UN | :: برامج مكافحة الجذام والدرن والكلابية وأمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والقرح؛ |
Tumeurs malignes des organes respiratoires et des poumons | UN | حالات النمو الخبيث للجهاز التنفسي والصدر |
Cracher du sang et s'arrêter de respirer reste sur la table. | Open Subtitles | أما القيء المدمّى والحصار التنفسي فما يزالان قيد البحث |
Néanmoins, on peut constater des signes d'accroissement de la prévalence des maladies cardio-vasculaires, de la tuberculose pulmonaire, des accidents et des morts violentes dans de nombreux pays africains. | UN | ومع ذلك، فقد كانت هناك دلائل على تزايد انتشار امراض القلب واﻷوعية الدموية والسل الذي يصيب الجهاز التنفسي والحوادث والعنف في بلدان افريقية كثيرة. |