12. En sa qualité de premier responsable de l'exécutif devant le Parlement, le chef du Gouvernement a réaffirmé le cadre dans lequel le recours à la force publique est envisageable. | UN | ٢١- أما رئيس الحكومة، بوصفه المسؤول اﻷول عن السلطة التنفيذية أمام البرلمان، فقد أعاد تأكيد اﻹطار الذي يجوز فيه التفكير في استخدام القوة العامة. |
Le 10 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 27 janvier 2009. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الاستئناف في 27 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le 21 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 16 février 2009. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الطلب في 16 شباط/فبراير 2009. |
Le 24 juin 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky, qui l'a débouté le 24 juillet 2009. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2009، تقدم صاحب البلاغات باستئناف ضد قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي ُالإقليمية، التي رفضته في 24 تموز/يوليه 2009. |
Le 15 décembre 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky, qui l'a débouté le 5 janvier 2010. | UN | وفي 15 كانون الأول/ ديسمبر 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة مقاطعة أُكتيابرسكي التي رفضته في 5 كانون الثاني/يناير 2010. |
2.13 Le 1er décembre 2008, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky de Vitebsk, qui l'a débouté le 19 décembre 2008. | UN | 2-13 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية في فيتيبسك، ورُفض الاستئناف في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Elles représentent habituellement les organes du pouvoir exécutif devant le corps législatif et les tribunaux, constituant ainsi une représentation du pouvoir exécutif qui peut être tenue responsable par les électeurs. | UN | ومن المألوف أن تقوم هذه المؤسسات بتمثيل المؤسسات التنفيذية أمام الهيئات التشريعية، وأمام المحاكم، مما يعني أنها توفر بالتالي جبهة متحدة فيما يتصل بالفرع التنفيذي، الذي قد يعتبر في هذه الحالة مسؤولا إزاء جمهور الناخبين. |
2.2 Le 31 mars 2009, l'auteur a fait appel de la décision du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabr de Vitebsk, invoquant une violation de son droit à la liberté d'expression, consacré par la Constitution. | UN | 2-2 وفي 31 آذار/مارس 2009، طعن صاحب البلاغ في قرار اللجنة التنفيذية أمام محكمة أوكتيابرسكيي المحلية في فيتيبسك، مدعياً ارتكاب انتهاك لحقه الدستوري في حرية التعبير. |
Le 10 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 27 janvier 2009. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الاستئناف في 27 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le 21 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 16 février 2009. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الطلب في 16 شباط/فبراير 2009. |
Le 24 juin 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky, qui l'a débouté le 24 juillet 2009. | UN | وفي 24 حزيران/ يونيه 2009، تقدم صاحب البلاغات باستئناف ضد قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي ُالإقليمية، التي رفضته في 24 تموز/يوليه 2009. |
Le 15 décembre 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky, qui l'a débouté le 5 janvier 2010. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة مقاطعة أُكتيابرسكي التي رفضته في 5 كانون الثاني/يناير 2010. |
2.13 Le 1er décembre 2008, l'auteur a engagé un recours contre la décision du VicePrésident du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky de Vitebsk, qui l'a débouté le 19 décembre 2008. | UN | 2-13 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية في فيتيبسك، ورُفض الاستئناف في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008. |