"التنفيذية المضطلع بها" - Traduction Arabe en Français

    • opérationnelles menées
        
    • opérationnelles exécutées
        
    • opérationnelles touchant
        
    • opérationnelles en
        
    Ils tiennent à souligner qu'il importe d'évaluer l'impact des activités opérationnelles menées à l'échelle des pays. UN وهم يشددون على أهمية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد القطري.
    Les activités d'assistance technique et opérationnelles menées au niveau régional devraient avoir des objectifs précis en ce qui concerne la promotion des femmes. UN وينبغي أن تضع المساعدة التقنية واﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي أهدافا محددة جيدا من أجل النهوض بالمرأة.
    Les activités d'assistance technique et opérationnelles menées au niveau régional devraient avoir des objectifs précis en ce qui concerne la promotion des femmes. UN وينبغي أن تضع المساعدة التقنية واﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي أهدافا محددة جيدا من أجل النهوض بالمرأة.
    Il a été souligné que la coopération Sud-Sud devrait constituer une dimension importante des activités opérationnelles exécutées au titre du sous-programme. UN وشدد على أنه ينبغي أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب من العناصر الهامة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    Deux rapports annuels sur l’assistance au peuple palestinien destinés à être présentés à l’examen du Conseil du commerce et du développement rendront compte des études et des activités opérationnelles exécutées par le secrétariat. UN فسيتم إعداد تقريرين سنويين عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني لكي ينظر فيهما مجلس التجارة والتنمية، وهما يبينان أنشطة البحث والأنشطة التنفيذية المضطلع بها من قبل الأمانة.
    e) Corrélation plus étroite entre les orientations définies par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social et les activités opérationnelles touchant au développement. UN (هــ) زيادة فعالية الروابط بين التوجيهات الصادرة بشأن السياسات عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية.
    Cohérence du système et réforme des activités opérationnelles en faveur du développement UN اتساق وإصلاح الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة من أجل التنمية
    Ces organismes constituent ce qu'on appelle généralement le système des Nations Unies pour le développement; ensemble, ils ont représenté au total plus de 95 % de l'ensemble des activités opérationnelles menées en faveur du développement à l'échelle du système des Nations Unies. UN وتشكل هذه الكيانات ما يشار إليه عموما باسم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وهي تمثل معا أكثر من 95 في المائة من جميع الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Ces organismes constituent ce qu'on appelle généralement le système des Nations Unies pour le développement; ensemble, ils ont représenté au total plus de 95 % de l'ensemble des activités opérationnelles menées en faveur du développement à l'échelle du système des Nations Unies. UN وتشكل هذه الكيانات ما يشار إليه عامةً باسم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وهي تتولى معا أكثر من 95 في المائة من جميع الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles menées dans les pays en développement. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية في البلدان النامية.
    Créer un groupe central ou une cellule chargé de définir l'orientation générale des activités opérationnelles menées de concert avec les ONG et d'établir des publications à cet effet en mettant l'accent sur le dialogue et les contacts étroits avec les services techniques de l'organisme considéré qui collaborent avec les ONG; UN إنشاء وحدة مركزية، أو مركز تنسيق، لتوفير السياسة العامة والتوجيه والمنشورات اللازمة لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية، والتشديد على عملية التعلم المتبادل والحوار، وإقامة صلات وثيقة مع الوحدات التنفيذية في المنظمة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية؛
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique 2011-2013, notamment pour ce qui est des activités opérationnelles menées en 2013 UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في عام 2013
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique 2011-2013, notamment pour ce qui est des activités opérationnelles menées en 2013 UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في عام 2013
    27. Les audits et les études réalisés par le Bureau de l'appui ont porté sur des activités opérationnelles menées au siège et hors siège, y compris des activités couvertes par des contrats de services de gestion et d'autres contrats de services d'appui (voir tableau 1). UN 27 - غطت عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات التي أنجزها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في المقر وفي الميدان، بما في ذلك الأنشطة المشمولة في إطار الترتيبات الإدارية وغيرها من ترتيبات خدمات الدعم، على النحو المبين في الجدول 1.
    Les principaux objectifs des activités opérationnelles menées par le Programme au titre du Fonds sont a) d’aider les gouvernements à établir des structures appropriées de lutte contre la drogue et d’élaborer des stratégies et programmes nationaux et régionaux complets, et b) d’aider les pays à mettre au point des activités et des plans d’action sous-régionaux. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية ﻷنشطة البرنامج التنفيذية المضطلع بها في إطار الصندوق في )أ( مساعدة الحكومات علـى إقامــة هياكل كافية لمكافحة المخدرات، ووضع استراتيجات وبرامج شاملة، وطنية وإقليمية، لمكافحة المخدرات، )ب( ومساعدتها على وضع مبادرات وخطط عمل دون إقليمية.
    Créer un groupe central ou une cellule chargé de définir l'orientation générale des activités opérationnelles menées de concert avec les ONG et d'établir des publications à cet effet en mettant l'accent sur le dialogue et les contacts étroits avec les services techniques de l'organisme considéré qui collaborent avec les ONG (par. 116 à 129). UN إنشاء وحدة مركزية، أو مركز تنسيق، لتوفير السياسة العامة والتوجيه والمنشورات اللازمة لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية، والتشديد على عملية التعلم المتبادل والحوار، وإقامة صلات وثيقة مع الوحدات التنفيذية في المنظمة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية )الفقرات ١١٦ إلى ١٢٩(؛
    b) Au niveau mondial : Créer un groupe central ou une cellule chargé de définir l'orientation générale des activités opérationnelles menées de concert avec les ONG et d'établir des publications à cet effet en mettant l'accent sur le dialogue et les contacts étroits avec les services techniques de l'organisme considéré qui collaborent avec les ONG; UN " )ب( المستوى العالمي: إنشاء وحدة مركزية، أو مركز تنسيق، لتوفير السياسة العامة والتوجيه والمنشورات اللازمة لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية، والتشديد على عملية التعلم المتبادل والحوار، وإقامة صلات وثيقة مع الوحدات التنفيذية في المنظمة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية؛
    Il a été souligné que la coopération Sud-Sud devrait constituer une dimension importante des activités opérationnelles exécutées au titre du sous-programme. UN وشدد على أنه ينبغي أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب من العناصر الهامة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    Il a été souligné que la coopération Sud-Sud devrait constituer une dimension importante des activités opérationnelles exécutées au titre du sous-programme. UN وشدد على أنه ينبغي أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب من العناصر الهامة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    e) Corrélation plus étroite entre les orientations définies par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social et les activités opérationnelles touchant au développement UN (هـ) زيادة فعالية الروابط بين التوجيهات الصادرة بشأن السياسات عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus