cc. Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | نسخة إلى: كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Allocution de Mlle Joke Waller-Hunter, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | بيان السيدة جوك ولار هنتر، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ |
14 h 30 Mme Christiana Figueres, Directrice exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) | UN | 30/14 السيدة كريستين فيغيريس، المديرة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Mme Joke Waller-Hunter, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | السيدة جوك وولر - هانتر، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
59. Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a adressé au Forum un message par vidéo. | UN | 59 - وخاطبت كريستينا فيغويريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، المنتدى بالفيديو. |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Christina Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC)] | UN | 00/12 إحاطة صحافية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة كريستينا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Christiana Figueres, Directrice exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC)] | UN | 00/12 إحاطة للصحافة يقدمها المتحدث الرسمي. [ستكون ضيفة الشرف السيدة كريستيانا فيغيريس، المديرة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن اتفاقية تغير المناخ]. |
Il souhaiterait en outre que le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique donne quelques précisions sur le Groupe de liaison mixte dont il fait partie et qui a été mentionné par la Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ومن المرجو كذلك من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يوفر بعض المعلومات بشأن فريق الاتصال المشترك الذي يتمتع بعضويته، والذي جاء ذكره على لسان الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Des allocutions de bienvenue aux deux réunions ministérielles ont été prononcées par les Coprésidents, par Mme Rita Schwarzelühr-Sutter, Secrétaire d'État auprès du Ministre allemand de l'environnement, de la conservation de la nature, de la construction et de la sûreté nucléaire, et par Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (la Convention). | UN | ٧- وألقى الكلمة الترحيبية في كلتا المناسبتين الوزاريتين الرئيسان، السيدة ريتا شوارتزلور - سوتر، أمينة الدولة للشؤون البرلمانية لدى الوزير الاتحادي للبيئة وحفظ الطبيعة والبناء والسلامة النووية بألمانيا، والسيدة كريستيانا فيغوريز، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Mme Waller-Hunter (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) admet qu'il est difficile, voire impossible, d'établir un lien entre les catastrophes et les changements climatiques stricto sensu. | UN | 55 - السيدة وولر - هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ): قالت إنها تسلم بأن ثمة صعوبة، بل وتعذر، في إيجاد صلة بين الكوارث وتغير المناخ بمعناه المحدد. |
37 Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, par un message vidéo, a affirmé que le Partenariat de collaboration sur les forêts était une excellente enceinte pour la diffusion de l'information relative aux forêts et son partage parmi tous les membres. | UN | 37 - وأكدت كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في رسالة فيديوية، أن الشراكة التعاونية هي منتدى ممتاز لتبادل المعلومات ذات الصلة بالغابات فيما بين جميع الأعضاء. |
Mlle Waller-Hunter (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) indique que le rapport contenu dans le document A/57/359 porte sur les résultats de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Marrakech en octobre et novembre 2001. | UN | 10 - السيدة ووللر هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ): قالت إن التقرير الوارد في الوثيقة A/57/359 يتصل بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي عقدت في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني نوفمبر 2001. |
Mme Waller-Hunter (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques), présente le rapport sur les résultats des travaux de la Conférence des Parties à sa huitième session (A/58/308), tenue à New Delhi en octobre et en novembre 2002. | UN | 1 - السيدة وولر - هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ): قدمت التقرير المتعلق بنتائج أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة (A/58/308)، التي عُقدت بنيودلهي في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر من عام 2002. |
Mme Waller-Hunter (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) fait observer que les pays en développement peuvent certes tirer avantage du mécanisme pour un développement propre, qui finance des projets ayant trait à la mise en valeur des sources d'énergie et notamment à l'utilisation des biocombustibles et des énergies renouvelables. | UN | 49 - السيدة وولر - هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ): لفتت الانتباه إلى أن البلدان النامية تستطيع بالطبع أن تستفيد من آلية التنمية النظيفة، التي تمول مشاريع تتعلق بتنمية مصادر الطاقة، وخاصة مواد الوقود البيولوجي والطاقات المتجددة. |
Mme Figueres (Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques), parlant par liaison vidéo depuis Bonn (Allemagne), a présenté le rapport sur la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Copenhague en 2009 et la suite qui y est donnée (A/65/294, chapitre premier). | UN | 16 - السيدة فيغيورس (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ): تحدثت عن طريق وصلة فيديو من بون، فقدمت تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المعقود في كوبنهاغن، في عام 2009، ومتابعته A/65/294)، الفصل أولاً). |
M. Ashe (Antigua-et-Barbuda), s'adressant à la Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, dit souhaiter savoir si les pays en développement ont lieu d'attendre du mécanisme pour un développement propre, dont elle a mentionné le fonctionnement, des avantages dans le secteur énergétique et si cette question sera inscrite à l'ordre du jour de la prochaine Conférence des Parties. | UN | 46 - السيد آشي (أنتيغوا وبربودا): خاطب الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، فقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان للبلدان النامية أن تتوقع من آلية التنمية النظيفة، التي أشير إلى تطبيقها، أن تعود بالنفع في قطاع الطاقة، وما إذا كانت هذه المسألة ستندرج في جدول أعمال مؤتمر الأطراف المقبل. |