:: Demande adressée au Comité exécutif de la Communauté d'États indépendants, afin qu'il diffuse les présentes recommandations aux gouvernements des États membres de la Communauté. | UN | :: أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، إرسال هذه التوصيات إلى حكومات الدول الأعضاء في الرابطة. |
L'exemplaire faisant foi est déposé auprès du Comité exécutif de la Communauté d'États indépendants, qui en fera tenir une copie certifiée conforme à chaque État qui aura signé la présente décision. | UN | وتحفظ النسخة الأصلية في مقر اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي تقوم بتوجيه نسخة معتمدة من هذا القرار إلى كل دولة موقِّعة عليه. |
L'exemplaire faisant foi est déposé auprès du Comité exécutif de la Communauté d'États indépendants, qui en fera tenir une copie certifiée conforme à chaque État qui aura signé la présente décision. | UN | وتحفظ النسخة الأصلية في مقر اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي تقوم بتوجيه نسخة معتمدة من هذا القرار إلى كل دولة موقِّعة عليه. |
Membre du Comité exécutif de l'Association de droit international de la Fédération de Russie. | UN | عضو اللجنة التنفيذية لرابطة القانون الدولى فى الاتحاد الروسى. |
1997 : Fondateur et membre du Comité exécutif de l'Association pour un nouvel avenir | UN | 1997، مؤسس وعضو اللجنة التنفيذية لرابطة المستقبل الجديد. |
Deux orateurs de marque ont ouvert les débats : Caren Grown, économiste résidente de l'American University (Washington), et Lydia Alpízar Durán, Directrice exécutive de l'Association pour les droits de la femme et le développement. | UN | وافتتح النقاش متحدثتان رئيسيتان هما كارين غرون، وهي خبيرة اقتصاد تشغل منصب أستاذ مقيم في الجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة، وليديا ألبيزار دوران، المديرة التنفيذية لرابطة حقوق المرأة في التنمية. |
L'exemplaire original est déposé au secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants qui en adressera une copie certifiée conforme à chacun des États membres soussignés. | UN | وتودع النسخة اﻷصلية لدى اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي ترسل إلى كل دولة موقعة على هذا القرار نسخة معتمدة منه. |
L'exemplaire original est conservé au Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants qui en fera parvenir une copie certifiée conforme aux États signataires de la présente décision. | UN | والنسخة اﻷصلية محفوظة لدى اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي سترسل الى كل دولة من الدول الموقعة على هذا القرار نسخة معتمدة منه. |
L'exemplaire original est conservé au Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants qui en fera parvenir une copie certifiée conforme aux États signataires de la présente décision. | UN | وسوف يحفظ اﻷصل في اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة التي سترسل نسخا مصدقة منه إلى كل دولة من الدول الموقﱢعة على القرار. |
L'exemplaire original est déposé dans les archives du Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants, qui en adressera une copie certifiée conforme à chacun des États membres de la Communauté d'États soussignés. | UN | ويحتفظ بالنسخة اﻷصلية في اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي ترسل لكل دولة موقعة على هذا القرار نسختها المعتمدة. |
L'exemplaire original est déposé dans les archives du Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants, qui en adressera une copie certifiée conforme à chacun des États membres soussignés. | UN | ويحتفظ بالنسخة اﻷصلية في اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة التي ترسل لكل دولة موقعة على هذا القرار، نسختها المعتمدة. |
L'exemplaire original est conservé au Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants qui en fera parvenir une copie certifiée conforme aux États signataires de la présente décision. | UN | وتودع النسخة اﻷصلية لدى اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة التي تتولى إرسال نسخة مصدقة من هذا القرار إلى كل دولة من الدول الموقعة عليه. |
L'exemplaire authentique de la présente décision est déposé au Comité exécutif de la Communauté d'États indépendants, qui en envoie une copie certifiée conforme à chacun des États l'ayant signée. | UN | وتحفظ النسخة الأصلية لدى اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، التي ترسل إلى كل دولة موقعة على هذا القرار نسخة معتمدة منه. |
Depuis 2001 Président du Comité exécutif de l'Association des trésoriers-payeurs généraux d'Afrique orientale et d'Afrique australe | UN | 2001 حتى الآن عضو حتى الآن في اللجنة التنفيذية لرابطة شرق أفريقيا وجنوبها للمحاسبين العموميين. |
:: La réunion du Comité exécutif de l'Association des États-Unis pour les Nations Unies. | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية لرابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية |
Membre du Comité exécutif de l'Association de droit international ─ section canadienne (1984-1986). | UN | عضو معهد اللجنة التنفيذية لرابطة القانون الدولي - فرع كندا )١٩٨٤-١٩٨٦(. |
Membre du Conseil exécutif de l'Association de droit international, Bureau régional, Inde (1990). | UN | عضو اللجنة التنفيذية لرابطة القانون الدولي، الفرع اﻹقليمي، الهند )١٩٩٠(. |
Le Secrétaire général adjoint se tient en contact avec le Comité exécutif de l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU et est responsable de l’élaboration des documents à l’intention des organes délibérants sur des questions relatives à l’information et fournit des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité des publications des Nations Unies et au Comité commun de l’information des Nations Unies. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام. |
Le Secrétaire général adjoint se tient en contact avec le Comité exécutif de l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU et est responsable de l’élaboration des documents à l’intention des organes délibérants sur des questions relatives à l’information et fournit des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité des publications des Nations Unies et au Comité commun de l’information des Nations Unies. | UN | ويقيم وكيل اﻷمين العام حوارا متواصلا مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام. |
Tout récemment encore, une femme était à la tête de la direction générale du Ministère des affaires extérieures. De même, la Secrétaire exécutive de l'Association des femmes d'Afrique de l'Ouest était une diplomate de carrière. | UN | وكان المدير العام في وزارة الخارجية حتى وقت قريب امرأة، كما درج على أن تكون اﻷمينة التنفيذية لرابطة نساء غرب أفريقيا دبلوماسية محترفة. |
Deux orateurs de marque ont ouvert les débats : Mme Caren Grown, économiste résidente de l'American University (Washington), et Mme Lydia Alpízar Durán, Directrice exécutive de l'Association pour les droits de la femme et le développement. | UN | وافتتح النقاش متحدثتان رئيسيتان هما السيدة كارين غرون، وهي خبيرة اقتصاد تشغل منصب أستاذ مقيم في الجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة، والسيدة ليديا ألبيزار دوران، المديرة التنفيذية لرابطة حقوق المرأة في التنمية. |