Les débats sur le développement technologique et le transfert des technologies se sont également poursuivis et ont porté sur la possibilité de lier les dispositions financières au mécanisme pour les technologies relatives aux changements climatiques et sur les rapports entre le Comité exécutif de la technologie et le Centre des technologies climatiques. | UN | وتم إجراء مزيد من المناقشات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في ما يتعلق بالصفة الممكنة بين آلية التكنولوجيا والترتيبات المالية، والعلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
Il a également contribué, en 2013, à la déclaration du grand groupe des femmes ainsi qu'à une proposition concernant des normes internationales d'efficacité énergétique, destinée au Comité exécutif de la technologie de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | كما أسهمت المنظمة في البيان الذي أدلت به المجموعة الرئيسية النسائية وفي تقديم مقترح بخصوص المعايير الدولية المحددة للكفاءة في الطاقة عُرض عام 2013 على اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
a) Liens et rattachement hiérarchique entre le comité exécutif de la technologie et le centre et le réseau des technologies climatiques; | UN | (أ) العلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وتسلسلها الإداري؛ |
e) Examen des fonctions supplémentaires à attribuer au comité exécutif de la technologie et au centre et au réseau des technologies climatiques. | UN | (ﻫ) النظر في تحديد وظائف إضافية للجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |
La Conférence des Parties a aussi décidé que le comité exécutif de la technologie tout comme le centre et le réseau des technologies climatiques, conformément à leurs fonctions respectives, devraient faciliter la mise en œuvre effective du mécanisme technologique, sous la direction de la Conférence des Parties. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف(). |
Mécanisme de technologies de la Convention-cadre des Nations-Unies sur les changements climatiques (Comité exécutif de la technologie et centre et réseau des technologies climatiques) | UN | آلية للتكنولوجيا المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ) |
e) Demander au Comité exécutif de la technologie d'évaluer, dans le cadre de l'examen de son plan de travail, les besoins financiers en matière de technologie et de recherche-développement (R-D), y compris les solutions envisageables pour stimuler l'investissement dans les travaux de R-D et l'introduction de technologies à faible intensité de carbone. | UN | (ﻫ) الطلب إلى اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا بأن تُجريَّ، لدى نظرها في خطة عملها، تقييماً لاحتياجات التمويل المتعلق بالتكنولوجيا والبحث والتطوير، بما في ذلك خيارات حفز استثمارات البحث والتطوير ونشر التكنولوجيات الخفيضة الكربون. |
Le Comité exécutif de la technologie a rendu compte de ses travaux et des résultats obtenus à la Conférence de Doha. Il a notamment rendu compte de ses consultations avec les parties prenantes intéressées sur les moyens de promouvoir des conditions propices au développement et au transfert de technologie et d'éliminer les obstacles à ces activités, ainsi que sur les feuilles de route et plans d'action relatifs aux technologies. | UN | 20 - وقدمت اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا إلى المؤتمر المعقود في الدوحة تقريراً عن أنشطتها وأدائها، بما في ذلك مشاوراتها مع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة بشأن السبل الرامية إلى التشجيع على إيجاد بيئات تمكينية وتخطي الحواجز التي تعوق تطوير التكنولوجيا ونقلها، وعلى وضع خرائط طرق نقل التكنولوجيا وخطط عمل لتنفيذها. |