Nous invitons les pays en développement à participer activement aux travaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وندعو جميع البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés. | UN | ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Assurément, il y a moyen de renforcer l'interaction entre les commissions et les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. توصيـــة |
Comme cette démarche relèverait des conseils d'administration des fonds et des programmes, ceci pourrait constituer un point à soumettre au Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع. |
Il est prévu que les organes directeurs des fonds et programmes concernés examineront la question en 2011. | UN | ومن المتوقع أن تتناول المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ذات الصلة هذه القضية في عام 2011. |
7. Rapports des conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ٧ - التقارير الصادرة عن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
En conclusion, elle se félicite des progrès accomplis lors de l'examen des stratégies de financement par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل. |
Les conseils d'administration des fonds et programmes sont encouragés à ménager les services nécessaires dès que possible sans empiéter sur les ressources des programmes et projets existants. | UN | وُتشجﱠع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على توفير المرافق اللازمة بأقصى سرعة ممكنة دون المساس بموارد البرامج والمشاريع القائمة. |
D'administration des fonds et programmes DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | ثانيا - موجــز التوصيــات التـي تنطبــق علـى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج اﻹنمائية المعنية بذلك في اﻷمم المتحدة |
À cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
A cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
À cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Ces dernières années, certains de ces problèmes ont été analysés à la faveur des efforts faits pour réformer ce système, en particulier en ce qui concerne le Conseil économique et social et les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وقد جرى في السنوات اﻷخيرة معالجة بعض المشاكل المشار إليها أعلاه في إطار محاولات استهدفت إصلاح نظام اﻹدارة، وبخاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
La délégation du Myanmar a remercié les Conseils d'administration des fonds et programmes de leur visite conjointe et les organismes des Nations Unies de leur appui. La nécessité du développement économique a été soulignée. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
Cette session se tiendrait après les réunions des conseils d'administration des fonds et programmes et elle serait pour ces derniers, ainsi que pour d'autres institutions, l'occasion de contribuer aux activités de développement des Nations Unies en général. | UN | وستعقد هذه الدورة عقب اجتماعات المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج وستتيح لها ولغيرها من الكيانات فرصة للإسهام من خلال الموضوع الرئيسي في خطة الأمم المتحدة للتنمية الأوسع نطاقا. |
Il arrive souvent que les décisions adoptées par les conseils d'administration des fonds et programmes et les organes directeurs des institutions spécialisées n'intègrent pas systématiquement les trois dimensions du développement durable. | UN | وغالبا ما لا تتضمن أيضا القرارات، التي تتخذها المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارات الوكالات المتخصصة، أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بشكل منهجي. |
À l'heure de la finalisation du présent rapport, la question de la masse critique des ressources de base n'a pas encore été abordée par les Conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي وقت إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم تكن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قد تناولت بعد مسألة المستوى اللازم توفره. |
Comme cette démarche relèverait des Conseils d'administration des fonds et des programmes, ceci pourrait constituer un point à soumettre au Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع. |
2. Par sa résolution 50/227, l'Assemblée générale a précisé le rôle des organes directeurs des fonds et programmes s'agissant des ressources de base. | UN | ٢ - وأضاف يقول إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ أوضح دور المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في مجال التمويل. |
Les propositions visant à améliorer la coopération entre les services de contrôle doivent être examinées par les conseils exécutifs des fonds et programmes avant d'être soumises à l'Assemblée générale pour adoption par les États Membres. | UN | كما تجب مناقشة المقترحات التي تهدف لتحسين التعاون فيما بين خدمات الرقابة داخل الأمم المتحدة بواسطة المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قبل تقديمها للجمعية العامة لاعتمادها من قبل الدول الأعضاء. |
Le descriptif de programme commun de pays puise des informations sur les activités opérationnelles des fonds et programmes dans la stratégie d'aide au développement des Nations Unies, qui porte sur les données des programmes de tous les fonds, les programmes et les institutions spécialisées. | UN | وتستقي وثيقة البرامج القطرية المشتركة المعلومات عن الأنشطة التنفيذية للصناديق والبرامج من استراتيجية الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن معلومات برنامجية عن جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
L’Assemblée générale, dans sa résolution 50/227, et le Conseil économique et social, dans sa résolution 1997/59, ont souligné qu’il incombait aux organes directeurs de chaque programme et fonds de prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement. | UN | ٢٥ - أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٩ أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج هي المسؤولة عن رصد ترتيباتها التمويلية واتخاذ قرارات بشأنها. |
En raison de son importance, de son actualité persistante et de ses incidences dans le monde entier, le débat sur les questions de santé mondiales se tient également au sein de nombreuses autres instances, notamment les conseils d'administration des différents fonds et programmes, le Conseil économique et social, le Conseil des droits de l'homme et l'Organisation mondiale du commerce, qui joue un rôle central à cet égard. | UN | ونظرا لجدية المناقشة بشأن المسائل الصحية العالمية واستمرارها وتأثيرها العالمي، فإنها تجري أيضا في كثير من المحافل المختلفة الأخرى، مثل المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ومنظمة التجارة العالمية، التي تؤدي دورا مركزيا. |