"التنفيذية لليونيسيف" - Traduction Arabe en Français

    • exécutive de l'UNICEF
        
    • opérationnelles de l'UNICEF
        
    • général de l'UNICEF
        
    • Ouverture de l
        
    La Directrice exécutive de l'UNICEF a dit que les commissions régionales étaient tenues informées et que l'interaction s'était améliorée et s'affirmait toujours davantage. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن هناك اتصالا مع اللجان الإقليمية وأن هناك تفاعلا متناميا بشكل أفضل.
    Déclaration de la Directrice exécutive de l'UNICEF sur la sécurité du personnel UN بيان من المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين
    317. La Directrice exécutive de l'UNICEF a indiqué qu'un certain nombre de pays - comme le Cambodge, la Colombie et le Mozambique - étaient en train d'adopter ce type d'approche. UN 317 - وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن عددا من البلدان ومنها كمبوديا وموزامبيق اعتمدت نهجا يقوم على أساس الحقوق.
    c) Veiller à ce que les activités et les stratégies opérationnelles de l'UNICEF correspondent aux orientations de politique générale énoncées par l'Assemblée et le Conseil, conformément aux responsabilités qui leur incombent en vertu de la Charte; UN )ج( ضمان اتساق اﻷنشطة والاستراتيجيات التنفيذية لليونيسيف مع التوجيهات التي تضعها في مجال السياسات العامة الجمعية العامة والمجلس طبقا لمسؤولية كل منهما على النحو الوارد في الميثاق؛
    359. La Directrice exécutive de l'UNICEF a pris la parole devant le Comité à sa 303e séance, le 29 janvier 1996. UN ٩٥٣ - تحدثت المديرة التنفيذية لليونيسيف الى اللجنة في جلستها ٣٠٣ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    La Directrice exécutive de l'UNICEF a salué Catherine Bertini, Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM), qui devait quitter ce poste au mois d'avril, lorsque son mandat arriverait à sa fin. UN 210 - أعربت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن تقديرها لكاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، التي ستغادر وظيفتها في نهاية ولايتها في شهر نيسان/أبريل.
    La Directrice exécutive de l'UNICEF a salué Catherine Bertini, Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM), qui devait quitter ce poste au mois d'avril, lorsque son mandat arriverait à sa fin. UN 210 - أعربت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن تقديرها لكاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، التي ستغادر وظيفتها في نهاية ولايتها في شهر نيسان/أبريل.
    291. La Directrice exécutive de l'UNICEF a dit qu'elle savait gré au Commissaire Nielson de s'être employé à forger un partenariat entre l'Union européenne et les Nations Unies. UN 291 - وأعربت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن تقديرها للقيادة الرشيدة للمفوض الأوروبي نيلسون في تعزيز الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Pour éviter que le processus ne devienne un fardeau, la Directrice exécutive de l'UNICEF et la Directrice exécutive du FNUAP ont indiqué qu'il n'y aurait plus à faire d'analyses de situation au niveau des agents d'exécution et que ces analyses avaient déjà été remplacées, dans certains cas, par les évaluations communes et les plans-cadres. UN ولكي لا تكون العملية عبئا جديدا ذكرت كل من المديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن التحليل الظرفي على مستوى الوكالة لن يكون مطلوبا بعد الآن وحلت محله عمليات التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حالات معينة.
    323. Prenant la parole au nom du Groupe des Nations Unies pour le développement pour répondre aux préoccupations exprimées concernant la sécurité du personnel, la Directrice exécutive de l'UNICEF a dit que la sécurité du personnel des Nations Unies était une question de la plus haute importance pour l'ensemble du système. UN 323 - توجهت المديرة التنفيذية لليونيسيف بخطاب إلى الاجتماع نيابة عن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن القلق على سلامة الموظفين في الميدان، فقالت إن سلامة موظفي الأمم المتحدة أمر ذو أهمية قصوى للمنظومة بأكملها.
    À cet égard, l'allocution prononcée par la Directrice exécutive de l'UNICEF devant la Harvard Development Conference (voir par. 22) donne une fois de plus des indications utiles. < < Il faut > > , a-t-elle déclaré, < < faire montre d'une grande prudence. UN ومرة أخرى، فإن الخطاب الذي ألقته المديرة التنفيذية لليونيسيف أمام مؤتمر التنمية المعقود في هارفارد (انظر الفقرة 22) وتوفر توجيها مفيدا في هذا الصدد.
    315. La troisième partie de la réunion commune était présidée par S. E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. Il a accueilli à la tribune la Directrice exécutive de l'UNICEF, la Directrice exécutive du FNUAP, l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif adjoint du PAM. UN 315 - ترأس سعادة غيرت روزنتال (غواتيمالا) رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الجزء الثالث من الاجتماع المشترك، فرحب بالمديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي.
    Les directives opérationnelles à l'intention du personnel de terrain dans les situations d'urgence ont été renforcées par l'intégration d'une composante humanitaire dans les directives opérationnelles de l'UNICEF sur les questions d'égalité entre les sexes (achèvement prévu en 2010) et par la mise en place de pratiques communes en ce qui concerne l'égalité des sexes et l'action humanitaire. UN جرى تعزيز التوجيه التنفيذي للموظفين الميدانيين في حالات الطوارئ من خلال صياغة عنصر إنساني للمبادئ التوجيهية التنفيذية لليونيسيف في القضايا الجنسانية (ستصدر عام 2010) وإنشاء جماعة ممارسي المساواة بين الجنسين والعمل الإنساني.
    Le Directeur général de l'UNICEF assumera la présidence du Conseil pour une période de deux ans à compter du milieu de 2001; UN وسوف تتولى المديرة التنفيذية لليونيسيف رئاسة المجلس لمدة سنتين اعتبارا من منتصف عام 2001؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus