"التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies
        
    • exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies
        
    :: En qualité d'observateur aux réunions annuelles du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; UN :: حضور الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصفة مراقب
    Il a participé aux sessions annuelles du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وشارك المجلس في الدورات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Au nom du Gouvernement géorgien, j'ai l'honneur de me déclarer disposé à devenir membre du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN أود أن أعرب بهذه الرسالة الموجهة بالنيابة عن حكومة جورجيا عن رغبتنا في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    L'Association a régulièrement participé aux réunions du Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève. UN وقد حضرت الرابطة بانتظام اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la candidature officielle du Gouvernement irlandais au Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN يسرني أن أقدم طيه طلب حكومة أيرلندا الرسمي لقبول عضويتها في اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se félicitant également de la décision prise par le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de fournir, cas par cas et dans des circonstances précises, protection et assistance aux personnes déplacées dans leur propre pays, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تقوم، على أساس كل حالة على حدة، وفي ظل ظروف محددة، بتوفير الحماية والمساعدة الى المشردين داخليا،
    Le Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a étendu le droit de ne pas être soumis à une détention arbitraire et punitive à tous les demandeurs d'asile. UN وقد مدّدت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هذا الحق ليشمل عدم إخضاع أي ملتمس لجوء للاحتجاز التعسفي والعقابي.
    En tant que membre du Conseil d'administration de l'UNICEF, de la Commission du développement durable et du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, la Serbie a activement contribué à leurs travaux. UN وساهمت صربيا، بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي لليونيسف، وفي لجنة التنمية المستدامة، واللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مساهمة نشطة في أعمالها.
    Dans cette perspective, il a été proposé que la Commission tienne compte des recommandations formulées par le Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وفي هذا المنظور، اقتُرح أن تراعي اللجنة التوصيات التي قدمتها اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    En tant que membre permanent du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), le Turkménistan entend promouvoir activement la mise en œuvre des mesures concrètes visant à protéger et à aider les réfugiés. UN وتركمانستان، بصفتها عضوا دائما في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ستشجع بنشاط تنفيذ تدابير عملية تهدف إلى حماية ودعم اللاجئين.
    En 2007, sa délégation de Genève a participé à la rédaction des conclusions de 2007 du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) sur les enfants en danger. UN وفي عام 2007، ساهم وفدها في جنيف في صياغة استنتاجات عام 2007 للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن الأطفال المعرّضين للخطر.
    Il a dirigé les délégations brésiliennes aux réunions et conférences internationales sur les droits de l'homme et autres questions connexes, telles que la Commission des droits de l'homme des Nations Unies ou le Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés. UN وترأس جيلبيرتو سابويا الوفود البرازيلية لدى الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A dirigé les délégations brésiliennes aux réunions et conférences internationales sur les droits de l'homme et autres questions connexes, notamment à la Commission des droits de l'homme et au Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN رأس الوفود البرازيلية المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية بشأن حقوق الإنسان والمسائل المرتبطة بها، مثل اجتماعات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    À cet égard, le Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) a constamment soulevé la question de l'enregistrement des naissances des réfugiés, des demandeurs d'asile et des apatrides dans ses Conclusions sur la protection internationale, dont neuf contiennent des recommandations spécifiques concernant l'enregistrement des naissances et le droit à une identité. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تثير مسألة تسجيل الولادات في أوساط اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية في استنتاجاتها المتعلقة بالحماية الدولية، تسعة منها تتضمن توصيات محددة بشأن تسجيل الولادات والحق في الهوية.
    et autres réunions des organismes des Nations Unies Profitant de son statut consultatif spécial, l'ACFID a envoyé des représentants aux réunions du Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et aux consultations avec les ONG (tenues avant les réunions du Comité). UN استخدم المجلس مركزه الاستشاري الخاص لإرسال ممثلين للمشاركة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفي مشاورات المنظمات غير الحكومية (المعقودة قبل اجتماع اللجنة التنفيذية).
    Se félicitant également de la décision prise par le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de fournir, cas par cas et dans des circonstances précises, protection et assistance aux personnes déplacées dans leur propre pays, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تقوم، على أساس كل حالة على حدة، وفي ظل ظروف محددة، بتوفير الحماية والمساعدة إلى المشردين داخليا،
    Membre de la délégation d'observation aux trente-sixième, trente-septième et trente-huitième sessions du Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Genève (de 1985 à 1987). UN عضو في الوفــد المراقب في الدورات السادســة والثلاثــين والسابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جنيف، ١٩٨٥ و ١٩٨٦ و ١٩٨٧.
    A la demande du Comité des conférences, l'échantillon de base a été élargi et inclut désormais le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et la Commission des sociétés transnationales. UN وبناء على طلب لجنة المؤتمرات، تم توسيع نطاق العينة اﻷساسية لكي تشمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد، واللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة شؤون الشركات عبر الوطنية.
    Le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a constaté que les afflux de réfugiés sont liés à des violations des droits de l’homme, d’où la nécessité de mieux intégrer les droits de l’homme dans les activités du HCR, et de renforcer sa coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l’homme. UN كما لاحظت اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العلاقة التي تربط تدفقات اللاجئين بانتهاكات حقوق اﻹنسان والحاجة إلى زيادة تضمين الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإلى توثيق عرى التعاون مع مفوضية حقوق اﻹنسان.
    De même le Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a adopté à sa session de 1997 une conclusion sur les enfants réfugiés qui est libellée en termes très concrets; la délégation des États-Unis invite la Commission à reprendre les termes de cette conclusion dans ses futures résolutions en la matière et à s'inspirer de cette manière de faire. UN كذلك اعتمدت اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في دورتها لعام ١٩٩٧، توصية متعلقة باﻷطفال اللاجئين صيغت بعبارات أكثر اتساما بالطابع العملي، ويحث وفده اللجنة، أن تصوغ قراراتها المقبلة بشأن هذا الموضوع معتمدة على صياغة تلك التوصية وأن تعبر عن ذلك النهج.
    g) 12 et 13 octobre 1995, réunion du Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avec des organisations non gouvernementales avant la quarante-sixième session; UN )ز( ١٢ و ١٣ تشريــــن اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ اجتماع اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية قبل انعقاد الدورة السادسة واﻷربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus