"التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • opérationnelles du système des Nations Unies
        
    • opérationnelles des organismes des Nations Unies
        
    • opérationnelles des Nations Unies
        
    • opérationnelles de
        
    • opérationnelles dans le système des Nations Unies
        
    • opérationnels des Nations Unies
        
    • opérationnelles que les organismes des Nations Unies
        
    • DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES
        
    Le PNUD contribue, pour sa part, à améliorer les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau des pays. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Le Gouvernement roumain a réaffirmé qu'il continuait d'être attaché aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وأضاف قائلا إن حكومته تؤكد مجددا التزامها المستمر بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement roumain a réaffirmé qu'il continuait d'être attaché aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وأضاف قائلا إن حكومته تؤكد مجددا التزامها المستمر بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    177. La plupart des équipes de pays sont convaincues que la dimension régionale est intégrée aux activités opérationnelles des organismes des Nations Unies. UN 177- وتعتقد الغالبية الكبرى من الأفرقة القطرية أن المنظور الإقليمي مدرج في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le tableau B-6 contient des données sur les dépenses au titre des activités opérationnelles du système des Nations Unies dans les pays les moins avancés. UN وتغطي الجداول باء - 1 إلى باء - 6 النفقات المتصلة بالأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    A-3 Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN ألف-3 المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2000
    A-3 Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1999 UN ألف-3 المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 1999
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    A-3 Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN ألف-3 المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2000
    Contributions au financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies versées en 2003, par donateur UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2003
    Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN المساهمات المقدمة من الحكومات وغيرها من المصادر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Contributions au financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies versées en 2004, par donateur UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة: 2004
    Contributions au financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies versées en 2003, par donateur UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2003
    C'est pourquoi ma délégation appuie la nécessité de renforcer et d'intégrer les activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد بلدي الحاجة إلى تعزيز الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة وإلى تحقيق تكاملها.
    1. Appui efficace des bureaux de pays aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN دعم فعلي تقدمه المكاتب القطرية للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Dépenses au titre des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN نفقات الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Concernant les réformes préconisées au sein de l'architecture institutionnelle des activités opérationnelles du système des Nations Unies UN حول الإصلاحات الموصى بها داخل الهيكل المؤسسي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    27. Dépenses consacrées aux activités opérationnelles des organismes des Nations Unies : 2007-2008 UN 27 - النفقات على الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة: 2007-2008
    Le Conseil doit, dans le cadre de ce processus de réforme, assumer un rôle plus décisif en orientant les travaux des mécanismes intergouvernementaux et interinstitutions qui décident des activités opérationnelles des Nations Unies. UN وينبغي أن يكون الدور الأوضح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال توجيه عمل الآليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات التي تحكم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من مجهود الإصلاح المتواصل.
    15. Le troisième domaine a trait aux responsabilités du PNUD en matière d'appui aux activités opérationnelles de l'ensemble DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES. UN ٥١ - ويتصل المجال الثالث بمسؤوليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن دعم اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Les liens entre les fonctions normatives et de définition des politiques et les activités opérationnelles dans le système des Nations Unies doivent donc être resserrés pour améliorer la cohérence et l'efficacité de son action. UN وينبغي وفقا لذلك تقوية الصلات بين المهام المعيارية ومهام صنع السياسات والأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز وفعالية أعمالها.
    Le Département et les organismes opérationnels des Nations Unies devraient veiller ensemble à tirer pleinement parti des capacités du système pour venir en aide aux populations sinistrées. UN وينبغي لﻹدارة والوكالات التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة العمل جنبا الى جنب للاستفادة بشكل كامل من قدرات المنظومة على توفير اﻹغاثة للسكان المتضررين.
    Le Bureau a également effectué une étude nationale fondée sur une brève évaluation des activités opérationnelles que les organismes des Nations Unies exécutent au Cap-Vert, en collaboration avec les organisations du Groupe consultatif mixte des politiques. UN كما اضطلع المكتب باستعراض قطري من خلال تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر بالاشتراك مع وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Les mesures visant à accroître la décentralisation des activités opérationnelles du système des Nations Unies s'inspirent notamment des paragraphes 24 à 27 de la résolution. UN تسترشد اﻹجراءات المتخذة لزيادة لامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في جملة أمور، بالفقرات ٢٤ الى ٢٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus