"التنفيذيون للجان" - Traduction Arabe en Français

    • exécutifs des commissions
        
    La question de la collecte de fonds sera examinée avec soin par les secrétaires exécutifs des commissions régionales lors de leur prochaine réunion. UN وسينظر الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية بشكل نشط في مسألة جمع الأموال في اجتماعهم المقبل.
    Le Secrétaire général en déléguera éventuellement la présidence à d’autres personnalités, par exemple les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وسيفوض اﻷمين العام رئاسة هذه الاجتماعات إلى كبار المسؤولين اﻵخرين، بما في ذلك اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux des commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux de ces commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux de ces commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont présenté les conclusions des réunions organisées dans les différentes régions. UN وقدم الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية نتائج الاجتماعات التي عقدها كل من هذه اللجان.
    J'ai rétabli la pratique consistant à tenir sous ma présidence des réunions périodiques de hauts fonctionnaires dans les domaines économique et social, notamment les chefs de tous les programmes des Nations Unies et les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وقد أحييت أسلوب عقد اجتماعات دورية، أتولى رئاستها، للمسؤولين في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك جميع رؤساء برامج اﻷمم المتحدة واﻷمناء التنفيذيون للجان الاقليمية.
    J'ai rétabli la pratique consistant à tenir sous ma présidence des réunions périodiques de hauts fonctionnaires dans les domaines économique et social, notamment les chefs de tous les programmes des Nations Unies et les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وقد أحييت أسلوب عقد اجتماعات دورية، أتولى رئاستها، للمسؤولين في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك جميع رؤساء برامج اﻷمم المتحدة واﻷمناء التنفيذيون للجان الاقليمية.
    Plusieurs initiatives ont été prises en réponse à la demande du Secrétaire général priant les secrétaires exécutifs des commissions régionales de participer à la coordination des activités de suivi des grandes conférences des Nations Unies au niveau régional. UN واستجابة لطلب اﻷمين العام بأن يقدم اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية المساعدة في مجال تنسيق أنشطة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى على الصعيد اﻹقليمي، جرى اتخاذ عدد من المبادرات.
    Le même processus se déroule au niveau régional où les secrétaires exécutifs des commissions économiques régionales constituent des équipes de cette nature. UN وتجرى هذه العملية ذاتها حاليا على الصعيد اﻹقليمي حيث يقوم المديرون التنفيذيون للجان الاقتصادية اﻹقليمية بتكوين أفرقة وعقد اجتماعاتها.
    Les autres chefs de programmes, fonds ou départements et les secrétaires exécutifs des commissions régionales participent, selon que de besoin, aux travaux du Conseil de direction. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك في أعمال الفريق رؤساء البرامج أو الصناديق أو الإدارات والأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont approuvé les recommandations du BSCI tendant à raccourcir le rapport annuel et à en remanier la présentation. UN 68 - ووافق الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقصير التقرير السنوي وإعادة تنظيمه.
    Des représentants de l'Organisation internationale du Travail, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international ont participé à la première réunion-débat, tandis que la deuxième a réuni les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies. UN وشارك في إحدى هاتين الحلقتين ممثلون لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وشارك في الثانية الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Il a également été suggéré que les secrétaires exécutifs des commissions régionales soient les principaux représentants du Secrétaire général pour ce qui est des activités économiques et sociales et des autres activités connexes dans leurs régions respectives, et que la CESAP joue un rôle de premier plan en matière de coordination dans la région. UN واقترح أيضا أن يكون اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية الممثلون الرئيسيون لﻷمين العام فيما يتعلق باﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية واﻷنشطة ذات الصلة في مناطقهم، وينبغي أن تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بدور تنسيقي قيادي في المنطقة.
    18. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont étudié ensemble les moyens de faire en sorte que la collaboration en vue de donner suite à la Conférence internationale sur la population et le développement soit la plus large possible. UN ٨١ - وناقش المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية سبل ووسائل تحقيق أكبر درجة ممكنة من التعاون في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    7. Les secrétariats exécutifs des commissions économiques régionales organisent régulièrement des réunions de coordination entre les entités et organismes des Nations Unies qui agissent au niveau régional. UN ٧ - ويعقد اﻷمناء التنفيذيون للجان الاقتصادية اﻹقليمية اجتماعات تنسيق دورية لكيانات ووكالات اﻷمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة على الصعيد اﻹقليمي.
    entre les commissions régionales Depuis la dernière période, les secrétaires exécutifs des commissions régionales se sont rencontrés à trois reprises : le 3 juillet 2013 à Genève, le 31 octobre 2013 à New York et les 17 et 18 mars 2014 à Santiago. UN ٩٢ - منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، التقى الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية في ثلاث مناسبات: في 3 تموز/يوليه 2013، في جنيف؛ وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، في نيويورك؛ ويومي 17 و 18 آذار/مارس 2014، في سانتياغو.
    Les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne et les secrétaires exécutifs des commissions régionales pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine et les Caraïbes, et l'Asie occidentale sont responsables de l'application de l'interdiction de fumer dans leurs lieux d'affectation respectifs. UN ويتولى المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي والأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا المسؤولية عن تطبيق حظر التدخين في مراكز عمل كل منهم.
    Réunion d'information des Secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies sur le thème " Perspectives régionales sur la mise en œuvre des objectifs de développement du millénaire " UN جلسة إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الأمم المتحدة الإقليمية حول موضوع " الآفاق الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية "
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont étroitement collaboré avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pendant l'audit de la gestion de leur commission. Ils ont donné suite à toutes les recommandations formulées par le Bureau. UN 3 - وتعاون الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية بصورة وثيقة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال قيامه بمراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية؛ كما أنهم اضطلعوا بإجراءات متابعة لجميع توصيات المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus