"التنفيذي عن التقدم المحرز" - Traduction Arabe en Français

    • exécutif sur les progrès réalisés
        
    • d'administration de la progression
        
    • d'administration des progrès réalisés
        
    • d'administration des progrès accomplis
        
    • d'administration sur les progrès accomplis
        
    9. Demande au Président de la Commission de faire rapport tous les deux ans au Conseil exécutif sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de la Stratégie régionale africaine révisée sur la nutrition (2005-2015). UN 9 - يطلب أيضا إلى المفوضية تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية المنقحة المتعلقة بالتغذية (2005-2015) مرة كل سنتين.
    14. Le Conseil/le Forum sera saisi du rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'application des décisions du Conseil d'administration concernant la gouvernance internationale en matière d'environnement (UNEP/GCSS.VIII/5). UN 14 - سيكون معروضاً على المجلس/المنتدى تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات مجلس الإدارة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية (UNEP/GCSS.VIII/5).
    c) Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans la mise au point des activités d'assistance technique et de formation pour la coopération dans la lutte contre le trafic illicite de drogues par mer (E/CN.7/2003/9); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجــال التعــــاون علــى مكافحـة الاتجــار غير المشـــروع بالمخــدرات عــن طريــق البحـــــر (E/CN.7/2003/9)؛
    c) De rendre compte régulièrement au Conseil d'administration de la progression vers les cibles mondiales concernant la vaccination. UN (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز صوب بلوغ أهداف التحصين على الصعيد العالمي.
    Elles ont demandé au PNUD de rendre compte au Conseil d'administration des progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations. UN وطلبوا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    :: Comptes rendus réguliers à la direction de l'équipe de gestion et au Conseil d'administration des progrès accomplis dans la réalisation du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. UN بدء تقديم تقارير منتظمة إلى فريق كبار المديرين والمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز قياسا إلى خطة العمل الجنسانية
    Des délégations ont demandé à l'UNICEF de fixer des cibles pour les programmes conjoints et de faire rapport au Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de ces programmes. UN 77 - وطلبت الوفود أن تقوم اليونيسيف بوضع أهداف للبرامج المشتركة، وتقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه البرامج.
    Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans la mise au point des activités d'assistance technique et de formation pour la coopération dans la lutte contre le trafic illicite de drogues par mer (E/CN.7/2003/9) UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب لتعزيز التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر (E/CN.7/2003/9)
    Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 45/10 de la Commission des stupéfiants, intitulée " Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium " (E/CN.7/2003/10) UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار لجنة المخدرات 45/10 المعنون " تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون " (E/CN.7/2003/10)
    Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 45/17, intitulée " Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme " (E/CN.7/2003/14) UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار لجنة المخدرات 45/17 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية " (E/CN.7/2003/14)
    14. Se félicite des rapports du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'application de sa résolution 44/16, intitulée " Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme " 57; UN 14- ترحّب بتقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارها 44/16 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية " ؛()
    a) Pris note du rapport du Secrétaire exécutif sur les progrès réalisés en ce qui concerne les dispositions à prendre en vue de la troisième session de la Conférence des Parties et invité instamment le Gouvernement japonais et le secrétariat à arrêter au plus tôt les modalités d'organisation pratique de la Conférence; UN )أ( أحاطت علماً بتقرير اﻷمين التنفيذي عن التقدم المحرز فيما يتعلق بترتيبات عقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وحثت حكومة اليابان واﻷمانة على سرعة اتمام ترتيبات استضافة المؤتمر؛
    Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution 2004/39 du Conseil économique et social intitulée " Assistance en matière de contrôle des drogues et de prévention de la criminalité liée à la drogue pour les pays sortant d'un conflit " (E/CN.7/2005/10) UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتمـاعي 2004/39، المعنون " تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات " (E/CN.7/2005/10)
    Rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 48/9 de la Commission des stupéfiants, intitulée " Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle " (E/CN.7/2006/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار اللجنة 48/9 المعنون " تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات " (E/CN.7/2006/7)
    c) De rendre compte régulièrement au Conseil d'administration de la progression vers les cibles mondiales concernant la vaccination. UN (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز صوب بلوغ أهداف التحصين على الصعيد العالمي.
    Le PNUD rend compte tous les ans au Conseil d'administration des progrès réalisés en matière d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes. UN 56 - يقدم البرنامج تقارير سنوية إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    La communication orale avait pour but d'informer le Conseil d'administration des progrès accomplis dans l'étude de l'ONU sur la violence à l'égard des enfants, qui s'achevait et qui serait présentée à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN 112 - قُدِّم التقرير الشفوي كإحاطة للمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، التي يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    La communication orale avait pour but d'informer le Conseil d'administration des progrès accomplis dans l'étude de l'ONU sur la violence à l'égard des enfants, qui s'achevait et qui serait présentée à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN 266- قُدِّم التقرير الشفوي كإحاطة للمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، التي يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Le présent rapport est la troisième mise à jour soumise au Conseil d'administration sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures prises pour donner suite à l'examen organisationnel de l'UNICEF et sur leur impact. UN 1 - إن هذا التقرير هو التقرير المستكمل الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ وتأثير التدابير المتخذة استجابة للاستعراض التنظيمي لليونيسيف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus