"التنفيذي لصندوق السكان" - Traduction Arabe en Français

    • exécutif du FNUAP
        
    • exécutive du FNUAP
        
    • exécutive adjointe du FNUAP
        
    • d'administration du FNUAP
        
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur exécutif du FNUAP et ses collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN ٦٣ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لصندوق السكان وموظفوه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    Le Directeur exécutif du FNUAP a informé le Conseil d'administration de l'état de l'examen de la CIPD au-delà de 2014, soulignant qu'il importait de reconstruire un partenariat et un consensus mondiaux en vue de faciliter l'exécution d'un programme incisif de la CIPD au-delà de 2014. UN 65 - أحاط المدير التنفيذي لصندوق السكان المجلس التنفيذي علما بحالة مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014، مؤكدا أن من المهم إعادة بناء شراكة وتوافق آراء عالميين لتيسير تنفيذ أحدث برنامج عمل لمؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد عام 2014.
    La première partie du présent document contient le rapport de l'Administrateur, et la deuxième partie, le rapport du Directeur exécutif du FNUAP. UN 2 - ويشمل الجزء الأول من هذه الوثيقة تقرير مدير البرنامج الإنمائي؛ أما الجزء الثاني فيشمل تقرير المدير التنفيذي لصندوق السكان.
    Il a déclaré que, au cours des deux dernières années, la Directrice exécutive du FNUAP s'était employée à accroître la fiabilité de l'assurance donnée au Conseil. UN وقال إن المدير التنفيذي لصندوق السكان يعمل منذ عامين على الارتقاء بموثوقية الضمان المقدّم إلى المجلس.
    Ces partenariats avec divers organismes sont demeurés solides au fil de réunions telles que celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et de ses comités de haut niveau, dont le Comité de haut niveau sur la gestion, qui est présidé par la Directrice exécutive du FNUAP. UN وظلّت شراكات صندوق السكان مع مختلف الوكالات محتفظة بقوتها في منتديات شتّى منها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومـــة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الإدارية الرفيعة المستوى التي يرأسها المدير التنفيذي لصندوق السكان.
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP a remercié les délégations pour leurs commentaires constructifs. UN 82 - ووجّهت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان الشكر إلى الوفود على تعليقاتها البنّاءة.
    Le Conseil d'administration du FNUAP est également considéré comme partie liée à l'organisation dans son ensemble; aucune opération le concernant n'est à signaler. UN والمجلس التنفيذي لصندوق السكان يعتبر أيضا طرفا ذا علاقة بالمنظمة ككل؛ ولا توجد معاملات يتعين الإبلاغ بها.
    La section I du présent document contient le rapport de l'Administrateur, et la section II, le rapport du Directeur exécutif du FNUAP. UN 2 - ويشمل الفرع أولا من هذه الوثيقة تقرير مدير البرنامج الإنمائي؛ أما الفرع ثانيا فيشمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق السكان.
    Le Directeur exécutif du FNUAP a codirigé l'examen du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وشارك المدير التنفيذي لصندوق السكان في قيادة عملية الاستعراض التي يجريها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، كما شارك في قيادة الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Le Directeur exécutif du FNUAP a informé le Conseil d'administration de l'état de l'examen de la CIPD au-delà de 2014, soulignant qu'il importait de reconstruire un partenariat et un consensus mondiaux en vue de faciliter l'exécution d'un programme incisif de la CIPD au-delà de 2014. UN 65 - أحاط المدير التنفيذي لصندوق السكان المجلس التنفيذي علما بحالة مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014، مؤكدا أن من المهم إعادة بناء شراكة وتوافق آراء عالميين لتيسير تنفيذ أحدث برنامج عمل لمؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد عام 2014.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS a ouvert la réunion et invité le Directeur exécutif du FNUAP à faire une déclaration liminaire au nom des six organismes. UN 1 - قام رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بافتتاح الاجتماع ودعا المدير التنفيذي لصندوق السكان إلى تقديم بيان استهلالي بالنيابة عن المنظمات الست.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS a ouvert la réunion et invité le Directeur exécutif du FNUAP à faire une déclaration liminaire au nom des six organismes. UN 1 - قام رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بافتتاح الاجتماع ودعا المدير التنفيذي لصندوق السكان إلى تقديم بيان استهلالي بالنيابة عن المنظمات الست.
    d) Autoriser le Directeur exécutif du FNUAP à majorer ce montant de 20 % au cours d'une année donnée si le nombre et la gravité des situations d'urgence l'exigent, et approuver cette augmentation a posteriori; UN (د) أن يأذن للمدير التنفيذي لصندوق السكان بزيادة المخصصات الواردة إلى صندوق الطوارئ بنسبة إضافية قدرها 20 في المائة في سنة معينة، بموافقة المجلس التنفيذي بأثر رجعي إذا كان عدد حالات الطوارئ ونطاقها يبرران ذلك؛
    Pris note du rapport commun de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP au Conseil économique et social (E/2007/5); UN أحاط علما بالتقرير المشترك لمدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2007/5).
    Pris note du rapport commun de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP au Conseil économique et social (E/2007/5); UN أحاط علما بالتقرير المشترك لمدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2007/5).
    11. Dans le contexte de son examen du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP d'élaborer une stratégie visant à intégrer les éléments concernant le VIH/sida dans leurs programmes et activités ordinaires. UN ١١ - وفــي نطاق استعراض المجلس لبرنامــج اﻷمم المتحدة المشترك المعنــي بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، الذي ترعاه أكثر من جهة، طلب المجلس من مدير البرنامج اﻹنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان وضع استراتيجية ﻹدخالها في الجزء الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز من برامجهما وأنشطتهما العادية.
    10. Prend note des mesures prises par l'Administrateur du PNUD et la Directrice exécutive du FNUAP pour collaborer avec l'UNICEF et d'autres organismes des Nations Unies afin de normaliser leur gestion financière dans le contexte du passage aux Normes comptables internationales du secteur public et les prie de l'informer des progrès accomplis à cet égard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP (relations extérieures, affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) a remercié les délégations pour leurs observations. UN 54 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) الوفود على تعليقاتها.
    Le Conseil d'administration du FNUAP est également considéré comme partie liée à l'organisation dans son ensemble; aucune opération le concernant n'est à signaler. UN والمجلس التنفيذي لصندوق السكان يعتبر أيضا طرفا ذا علاقة بالمنظمة ككل؛ ولا توجد معاملات يتعين الإبلاغ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus