Aucune recommandation ne s'adresse au Conseil d'administration du PNUD. | UN | ولا توجد هناك توصية موجهة إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |
Le Conseil d'administration du PNUD fournit un mécanisme de surveillance pour ses programmes. | UN | ويوفر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي آلية لمراقبة برامجه. |
Les faits, conclusions et recommandations qui y sont présentés sont soumis pour examen aux responsables et au Conseil d'administration du PNUD. | UN | ويقدم نتائج واستنتاجات وتوصيات كي تنظر الإدارة العليا والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي فيها. |
Il est recommandé au Conseil d'administration du PNUD d'adopter ces amendements. | UN | ويوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين. |
Le premier avait été soumis au Conseil d'administration du PNUD, qui l'avait adopté à sa session annuelle en 2003. | UN | فقد قُدم التعديل الأول إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2003. |
Le deuxième amendement a été soumis au Conseil d'administration du PNUD, qui l'a adopté à sa session annuelle de 2007. | UN | وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007. |
Les membres du Conseil d'administration du PNUD basés à New York peuvent également être invités à y participer. | UN | ويمكن أيضا دعوة أعضاء المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي العاملين في نيويورك. |
Il est rendu compte de chacun séparément au Conseil d'administration du PNUD. | UN | ويجب تقديم تقارير عن الصناديق الاستئمانية بشكل منفصل إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |
Il est rendu compte de chacun séparément au Conseil d'administration du PNUD. | UN | ويجب تقديم تقارير عن الصناديق الاستئمانية بشكل منفصل إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |
En 1995, le Conseil d'administration du PNUD et le Conseil économique et social ont approuvé le changement de nom du BNUS, qui est devenu le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse, tout en conservant son sigle bien connu. | UN | وفي عام 1995، أقر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تسمية المكتب مكتب مكافحة التصحر والجفاف، مع الإبقاء على مختصره الانكليزي المعروف. |
Ces allocations ont été faites contre remboursement, conformément à la décision 95/23 du Conseil d'administration du PNUD, et viennent à échéance en 2000. | UN | وتمت عمليات تخصيص الموارد هذه على أساس إعادة التسديد، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي 95/23 وينقضي أجلها في عام2000. |
Pour le cycle en cours, un cadre de coopération de pays qui avait été élaboré pour adoption par le Conseil d'administration du PNUD a été retiré à la demande du Gouvernement. | UN | وفي دورة البرنامج الحالية، سُحب بناء على طلب الحكومة، أحد أطر التعاون القطري الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |
La finalisation d'un nouveau cadre de coopération de pays, qui sera soumis à l'approbation du Conseil d'administration du PNUD, a été retardée en raison des difficultés économiques et autres auxquelles le pays doit faire face. | UN | وقد تأخر إعداد إطار تعاون قطري جديد في صيغته النهائية لكي يعتمده المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي بسبب الصعوبات الاقتصادية والصعوبات الأخرى السائدة في البلد. |
1. Tous les pays où sont réalisés des programmes, y compris les pays contribuants nets, sont tenus de préparer un cadre de coopération et de le soumettre à l'approbation du Conseil d'administration du PNUD. | UN | تتمثل الظروف المانعة عادة في حالة طوارئ. 1 - يطلب من جميع بلدان البرنامج، بما فيها البلدان المساهمة الصافية، إعداد أطر تعاون قطري تعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي للموافقة عليها. |
Décomposition des ressources de base, telle que déterminée par le Conseil d'administration du PNUD dans sa décision 95/23 | UN | توزيع الموارد العادية حسبما قرره المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي في المقرر 95/23 |
Ils deviennent disponibles automatiquement lorsque le Conseil d'administration du PNUD approuve un cadre de coopération ou sa prolongation. | UN | وتصبح هذه المخصصات متاحة بصورة آلية حينما يوافق المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي على إطار للتعاون القطري أو على تمديده. |
- Décision 95/23 du Conseil d'administration du PNUD, du 16 juin 1995, relative aux nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | :: مقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي 95/23 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1995 بشأن الترتيبات الجديدة للبرمجة |
Les documents n'ont fait l'objet d'aucun processus formel d'adoption ni au sein du Conseil d'administration du PNUD ni du Conseil économique et social dans le cadre des examens quadriennaux complets. | UN | ولا توجد أيضاً عملية رسمية لإقرار الوثائق في المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |
Le Conseil d'administration du PNUD est invité à adopter les amendements de l'Instrument du FEM indiqués dans la décision de la quatrième Assemblée du FEM et reproduits dans la présente note. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين على صك مرفق البيئة العالمية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية الرابعة للمرفق والمبين في هذه المذكرة. |
Il est recommandé au Conseil d'administration du PNUD d'adopter ces amendements. | UN | 10 - يوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين. |
Conseil d'administration du Programme des Nations | UN | المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي |