"التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • exécutif de l'ONUDC
        
    Elle a prié le Directeur exécutif de l'ONUDC d'inclure cette Déclaration, y compris les Principes directeurs internationaux, dans le rapport qu'il soumettrait à la Commission des stupéfiants à sa cinquante-sixième session. UN وطلب المؤتمر إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إدراج إعلان ليما، والمبادئ الإرشادية الدولية المشمولة به، في تقريره إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السادسة والخمسين.
    La Commission a en outre demandé au Directeur exécutif de l'ONUDC de lui rendre compte tous les deux ans, à partir de sa cinquante et unième session, de l'application de la résolution. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها كل سنتين، اعتباراً من دورتها الحادية والخمسين، تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Commission a prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session sur les mesures prises et les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution 56/3. UN وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والتقدُّم المحرز في هذا الصدد.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui faire rapport à sa cinquante-sixième session sur les progrès réalisés s'agissant des activités décrites dans cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريراً عن التقدُّم المحرَز بشأن الأنشطة المذكورة في ذلك القرار.
    159. À la 12e séance, le 21 mars 2014, une déclaration finale a été faite par le Directeur exécutif de l'ONUDC. UN 159- في الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 21 آذار/مارس 2014، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة ختامية.
    106. À sa 10e séance, le 29 novembre 2013, la Conférence a entendu une déclaration finale du Directeur exécutif de l'ONUDC, prononcée par le Directeur de la Division des traités, ainsi qu'une déclaration finale du Président de la Conférence. UN 106- استمع المؤتمر في جلسته العاشرة، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إلى كلمة ختامية من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ألقاها مدير شعبة شؤون المعاهدات، وكذلك كلمة ختامية من رئيسة المؤتمر.
    125. À la 8e séance, le 15 mars 2013, une déclaration finale a été faite par le Directeur exécutif de l'ONUDC. UN 125- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 15 آذار/مارس 2013، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة ختامية.
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui faire rapport, à sa cinquante-sixième session, sur les résultats de la Conférence et les principes directeurs internationaux sur le développement alternatif, y compris sur les délibérations et recommandations de la Conférence. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن نتائج المؤتمر والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، يُضمِّنه المداولات التي جرت في المؤتمر والتوصيات المنبثقة منه.
    3. Communiquons la présente Déclaration, ainsi que l'appendice qui y est joint, au Directeur exécutif de l'ONUDC pour incorporation dans le rapport que ce dernier présentera à la Commission des stupéfiants à sa cinquante-sixième session; UN 3- نقدِّم هذا الإعلان، مع التذييل الملحق به، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لإدراجه في تقريره الذي سيقدمه إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السادسة والخمسين؛
    16. Donnant suite à une proposition formulée par le Directeur exécutif de l'ONUDC lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris, l'ONUDC a compilé la première version d'un inventaire de propositions tirées des allocutions prononcées par les partenaires lors de la troisième Conférence ministérielle. UN 16- على سبيل متابعة المقترح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس، جمَّع المكتب نسخة أولى من الخلاصة الوافية للمقترحات المستقاة من الكلمات التي ألقاها الشركاء في المؤتمر الوزاري الثالث.
    28. Donnant suite à une proposition formulée par le Directeur exécutif de l'ONUDC lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris, l'ONUDC a compilé la première version d'un inventaire de propositions tirées des allocutions prononcées par les partenaires lors de cette conférence. UN ٢٨- على سبيل متابعة المقترَح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس، جمَّع المكتب صيغةً أولى من الخلاصة الوافية للمقترحات المستقاة من الكلمات التي ألقاها الشركاء في ذلك المؤتمر.
    Cette initiative a été lancée à Rome en octobre 2012 lors de la Conférence de haut niveau sur les stratégies de prévention et les décideurs politiques, à laquelle ont participé des représentants de haut niveau du Gouvernement italien, le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, le Directeur exécutif de l'ONUDC et le Directeur de l'UNICRI. UN وكانت هذه المبادرة المشتركة قد استُهلِّت في روما، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، في المؤتمر الرفيع المستوى المعني باستراتيجية الوقاية ومقرِّري السياسات الذي حضره ممثِّلون رفيعو المستوى عن حكومة إيطاليا ورئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومدير المعهد.
    Dans sa résolution 22/8, intitulée " Favoriser l'assistance technique et le renforcement des capacités pour intensifier l'action nationale et la coopération internationale contre la cybercriminalité " , la Commission a prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui présenter à sa vingt-troisième session un rapport sur la suite donnée à cette résolution et l'action menée dans le cadre du Programme mondial contre la cybercriminalité. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 22/8، المعنون " تشجيع المساعدة التقنية وبناء القدرات لتعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي في مكافحة الجريمة السيبرانية " ، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ ذلك القرار وعن أعمال البرنامج العالمي لمكافحة الجريمة السيبرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus