"التنفيذ الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • régionales de mise en œuvre
        
    • l'application au niveau régional
        
    • d'application régionale
        
    • régionales sur la mise en œuvre
        
    • mise en œuvre régionale
        
    • d'application régionaux
        
    • application régionales
        
    • exécution régionaux
        
    • régionale de mise en œuvre
        
    • exécution régionale soient
        
    • la mise en oeuvre régionale
        
    • régionaux d'application
        
    • mise en œuvre au niveau régional
        
    • régionales consacrées à l'application
        
    • régionaux d'exécution
        
    La perspective régionale a également été mise en exergue, de même que l'importance des réunions régionales de mise en œuvre et le travail des commissions régionales des Nations Unies. UN كما تم التركيز أيضا على البُعد الإقليمي وعلى أهمية اجتماعات التنفيذ الإقليمية وأعمال اللجان الإقليمية.
    à l'application au niveau régional à titre de contribution à la dix-huitième session de la Commission du développement durable UN نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Cadre de réflexion permanente sur les questions liées au développement durable, elle a aussi concouru à la mise en place de politiques aux niveaux régional et national grâce aux réunions d'application régionale et à l'élaboration de stratégies nationales de développement durable. UN وساهمت أيضا في النهوض بسياسات التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والمحلي من خلال اجتماعات التنفيذ الإقليمية ووضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    16. Souhaite que les réunions régionales sur la mise en œuvre et les autres rencontres régionales apportent des contributions à la dix-huitième session de la Commission; UN " 16 - تشجع ما تقوم به اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية من إسهامات في الدورة الثامنة عشرة للجنة؛
    Entre autres forums régionaux, des conférences ministérielles et des réunions sur la mise en œuvre régionale des objectifs du développement durable sont organisées pour assister la Commission du développement durable dans ses travaux. UN وتشمل المنتديات الإقليمية المؤتمرات الوزارية واجتماعات التنفيذ الإقليمية من أجل دعم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Il a également émis l'idée que si la déclaration était adoptée, une série de protocoles d'application régionaux pourraient être mis en œuvre. UN واقترح أيضا إمكانية تطبيق سلسلة من بروتوكولات التنفيذ الإقليمية في حالة اعتماد الإعلان.
    Elle a facilité l'organisation de réunions d'application régionales (RIMS) et de plusieurs réunions intersessions dirigées par les gouvernements. UN وقدمت شعبة التنمية المستدامة الدعم لتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وعددٍ من الاجتماعات المعقودة بين الدورات بقيادة الحكومات.
    Ce processus sera engagé dans le cadre des stratégies régionales de mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid. UN وستنفذ هذه العملية بالاقتران مع استعراض وتقييم استراتيجيات التنفيذ الإقليمية لخطة عمل مدريد.
    iv) Les réunions régionales de mise en œuvre deviendraient des réunions préparatoires régionales pour la Conférence en 2011. UN ' 4` تحويل اجتماعات التنفيذ الإقليمية إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011.
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية
    Note du Secrétariat sur les réunions consacrées à l'application au niveau régional à titre de contribution aux travaux de la douzième session de la Commission du développement durable UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن اجتماعات التنفيذ الإقليمية للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة
    L'examen de la mise en œuvre de la Convention a tourné autour des questions thématiques principales mentionnées plus haut. À l'issue de cet examen, des réunions de synthèse intéressant les cinq annexes d'application régionale ont été organisées. UN وجرى استعراض التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع التخصصية الرئيسية على النحو المذكور أعلاه، وتلت الاستعراض دورات نهائية عن مرفقات التنفيذ الإقليمية الخمسة.
    Les débats régionaux ont été l'occasion d'entendre des présentations successives sur les résultats des réunions d'application régionale et d'organiser un dialogue interactif, pour chaque région, sur les obstacles, les difficultés et les enseignements tirés en relation avec des groupes thématiques particuliers. UN وأتاحت المناقشات الإقليمية فرصة لتقديم عروض متتالية عن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية وللتحاور بشأن القيود الخاصة بكلٍ من المناطق الإقليمية والحواجز والدروس المستخلصة في ما يتصل بمجموعات مواضيعية محددة.
    j) Que les réunions régionales sur la mise en œuvre deviendront des réunions préparatoires régionales pour le Sommet, l'organisation de ces réunions au niveau ministériel étant souhaitée; UN " (ي) تحويل اجتماعات التنفيذ الإقليمية إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للقمة، وتقرر أيضا تشجيع تنظيم هذه الاجتماعات على المستوى الوزاري؛
    Deux des cinq annexes concernant la mise en œuvre régionale ont choisi d'établir des comités de coordination dans le cadre des mécanismes de coordination régionale. UN واختار مرفقان من مرفقات التنفيذ الإقليمية الخمسة إنشاء لجنة تنسيق إقليمية في إطار آليات التنسيق الإقليمية.
    Les résultats des forums d'application régionaux seront consignés dans des résumés des débats et figureront dans le rapport de la Commission. UN وسترد نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية في ملخصات المناقشات التي ستدرج في تقرير اللجنة.
    Il a été établi sur la base des rapports nationaux soumis au secrétariat de la Commission du développement durable, des conclusions des réunions d'application régionales et de la contribution des divers partenaires et groupes de premier plan concernés. UN وقد استفاد هذا التقرير من التقارير الوطنية التي قدمت إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة، ونتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية والمدخلات التي قدمها أصحاب المصلحة والمجموعات الرئيسية.
    :: Les agents d'exécution régionaux seront chargés de mettre en place les rouages nécessaires pour la réalisation et le suivi du Programme de comparaison internationale à l'échelon régional. UN :: وكالات التنفيذ الإقليمية: تتولى مسؤولية إقامة الهياكل الضرورية لتنفيذ البرنامج ورصده على الصعيد الإقليمي.
    Cette conférence fixerait également les priorités à suivre pour poursuivre l'application de la Stratégie régionale de mise en œuvre et du Plan d'action de Madrid et aider les États membres. UN وسيعتمد المؤتمر أيضا أولويات لمواصلة تنفيذ استراتيجية التنفيذ الإقليمية المتعلقة بخطة عمل مدريد ومساعدة الدول الأعضاء في ذلك.
    Annexes concernant la mise en oeuvre régionale et programmes UN مرفقات التنفيذ اﻹقليمية والبرامج ومنطلقات التعاون اﻷقاليمية
    Résultats des forums mondial et régionaux d'application et des activités intersessions; apports des organisations internationales. UN نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية والعالمية، وأنشطة ما بين الدورات؛ ومدخلات مقدمة من المنظمات الدولية.
    Consultations régionales des pays parties touchés visés dans les annexes de la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمية للاتفاقية
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions régionales consacrées à l'application (E/CN.17/2010/10 et Add.1 à 5) UN مذكرة من الأمانة العامة عن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية (E/CN.17/2010/10 و Add. 1-5)
    Le plan mondial d'exécution a en effet pour important objectif de dégager un système global de suivi comprenant des indicateurs pour évaluer les résultats des divers plans régionaux d'exécution. UN وأحد المقاصد المهمة لخطة التنفيذ العالمية توفير نظام رصد كلي، يشمل مؤشرات، لتقييم نتائج خطط التنفيذ الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus