10. Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés importants entravant l'application effective du Pacte en NouvelleZélande. | UN | 10- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق التنفيذ الفعال للعهد من جانب الدولة الطرف. |
6. Le Comité constate qu'aucun facteur important ni difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. | UN | تلاحظ اللجنـة عدم وجـود أي عوامـل أو صعوبات مهمة تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
389. Le Comité note qu'il n'y a pas de facteurs ou de difficultés majeurs empêchant l'application effective du Pacte au Luxembourg. | UN | ٩٨٣- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات أهمية تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في لكسمبرغ. |
6. Le Comité constate qu'aucun facteur ni difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. | UN | 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
11. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. | UN | 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
75. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. | UN | ٧٥ - تجد اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعاب هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد. |
238. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre effective du Pacte dans l'État partie. | UN | 238- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
138. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. | UN | ١٣٨ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو مصاعب كبيرة من شأنها أن تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس. |
3. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. | UN | ٣ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو مصاعب كبيرة من شأنها أن تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس. |
138. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. | UN | ١٣٨ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس. |
117. Le Comité constate qu'aucun facteur important ni difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. | UN | 117- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات ذات شأن تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés importants entravant l'application effective du Pacte en Nouvelle-Zélande. | UN | 183- وتلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق التنفيذ الفعال للعهد من جانب الدولة الطرف. |
11. Le Comité constate qu'aucun facteur important ou difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte en Bolivie. | UN | 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل ذات شأن أو صعوبات رئيسية تعيق التنفيذ الفعال للعهد في بوليفيا. |
8. Le Comité constate qu'aucun facteur important ou difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. | UN | 8- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
10. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. | UN | 10- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل أو صعوبات تُذكر تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
12. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. | UN | 12- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل أو صعوبات تُذكر تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
149. Le Comité constate qu'aucun facteur ni difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. | UN | 149- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تمنع التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف. |
3. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. | UN | ٣- تجد اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعاب هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد. |
75. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. | UN | ٧٥ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد. |
36. La PRÉSIDENTE dit qu'il conviendrait d'organiser d'une nouvelle réunion entre le Comité et l'État partie afin que le Comité puisse expliquer l'importance de la mise en œuvre effective du Pacte. | UN | 36- الرئيسة قالت إنه ينبغي عقد اجتماع آخر بين اللجنة والدولة الطرف لكي تتمكن اللجنة من أن تبين للدولة الطرف أهمية التنفيذ الفعال للعهد. |
Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le recensement de la population et des ménages prévu pour décembre 2012 fournisse des données précises sur la composition démographique de la population et à ce que les résultats soient pris en compte dans l'élaboration des lois, politiques et programmes aux fins de la mise en œuvre effective du Pacte. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان احتواء تعداد السكان والإسكان، المزمع إجراؤه في كانون الأول/ديسمبر 2012، على بيانات دقيقة عن التركيبة الديمغرافية للسكان واستخدام نتائج هذا التعداد لصياغة القوانين والسياسات والبرامج من أجل التنفيذ الفعال للعهد. |