Il craint cependant que la mise en œuvre de plusieurs plans d'action sectoriels ne compromette l'application intégrée et coordonnée de cette stratégie. | UN | بيد أنها لا تزال قلقةً بشأن وسائل التنفيذ المتكامل والمنسق لهذه الاستراتيجية عبر خطط العمل القطاعية المختلفة. |
Il doit renforcer son rôle en tant que mécanisme central de coordination et de promotion d'une application intégrée et coordonnée. | UN | ويتعين عليه أن يعزز دوره بوصفه الآلية المحورية لتنسيق وتعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق. |
Faire progresser l'application intégrée et coordonnée du programme de développement de l'ONU à l'échelle nationale | UN | التقدم في التنفيذ المتكامل والمنسق لخطة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري |
Ils ont également souligné qu'il fallait encourager la mise en œuvre intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet. | UN | كما شددوا على ضرورة تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للنتائج. |
Cinquièmement, une mise en œuvre intégrée et coordonnée appelle une supervision intégrée et coordonnée. | UN | خامسا، يستدعي التنفيذ المتكامل والمنسق تكاملا وتنسيقا في الإشراف. |
la mise en oeuvre intégrée et coordonnée et le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet de l'ONU constituent un concept novateur, global et intersectoriel. | UN | وكان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعة نتائجها مفهوما جديدا وشاملا يتناول قطاعات عريضة. |
I. application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les | UN | أولا - التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي |
Une application intégrée et coordonnée au niveau régional exige une coopération et une coordination interinstitutions plus efficaces. | UN | 48 - ويقتضي التنفيذ المتكامل والمنسق على الصعيد الإقليمي تعاونا وتنسيقا أكثر فعالية ما بين الوكالات. |
Ma délégation a apprécié le débat du Conseil consacré aux questions de coordination en 2003, dont le thème était le rôle du Conseil économique et social dans l'application intégrée et coordonnée des résultats et du suivi des grandes conférences et des réunions au sommet des Nations Unies. | UN | ولقد أسعد المجلس وفدي بجزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2003، والذي كان موضوعه دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها. |
L'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences vise à faire ressortir les liens entre toutes les conférences, à mobiliser toutes les énergies et à favoriser une mise en œuvre plus efficace. | UN | والغرض من التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة هو التركيز على الترابط بين المؤتمرات وحشد مختلف القوى والتشجيع على تنفيذ أكثر فعالية. |
Deuxièmement, l'action menée au niveau national est un maillon important de l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ثانيا، اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني مفصل محوري في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet, notamment le Sommet du Millénaire, et initiatives prises pour y donner suite | UN | ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية |
Nous saluons aussi dans le rapport la reconnaissance du rôle déterminant du Conseil économique et social pour ce qui est de faire du programme de développement de l'ONU un programme global grâce à une application intégrée et coordonnée des engagements. | UN | ونرحب أيضا بتسليم التقرير بالدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تبني جدول أعمال شامل للتنمية من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات. |
Le Conseil a également examiné son rôle dans le suivi du Sommet de Johannesburg, dans le contexte de l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | 15 - وبحث المجلس أيضا دوره في مجال متابعة مؤتمر القمة في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة. |
< < 1. application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social, aux niveaux national, régional et international : | UN | " 1 - التنفيذ المتكامل والمنسق على كل من الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
10. Demande une coordination accrue entre les responsables des organisations internationales afin d'assurer une application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies; | UN | 10 - تدعو إلى تعزيز التنسيق بين رؤساء الوكالات الدولية لضمان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Nous venons d'achever avec succès une Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la mise en œuvre intégrée et coordonnée et au suivi du Sommet du Millénaire, au cours de laquelle nos dirigeants se sont de nouveau engagés à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) d'ici à 2015. | UN | لقد اختتمنا للتو اجتماعا عاما هاما رفيع المستوى للجمعية العامة، بشأن التنفيذ المتكامل والمنسق لمؤتمر قمة الألفية ومتابعته، حيث أعاد قادتنا التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Le Conseil économique et social doit jouer un rôle crucial dans la promotion de l'Agenda des Nations Unies pour le développement grâce à une mise en œuvre intégrée et coordonnée de ses engagements. | UN | وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أساسي في رعاية خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية عن طريق التنفيذ المتكامل والمنسق لالتزاماته. |
Cela exige également une amélioration qualitative de la fonction coordonnatrice du Conseil économique et social dans le contexte de la mise en œuvre intégrée et coordonnée des décisions prises dans les principales conférences économiques et sociales de l'ONU. | UN | وهو يقتضي أيضا تحسينا نوعيا في العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق للقرارات المتخذة في المؤتمرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية للأمم المتحدة. |
L'UNICEF soumet également des rapports annuels sur la mise en oeuvre intégrée et coordonnée des principales conférences internationales dans le cadre du rapport du Directeur général au Conseil économique et social, qui est soumis au Conseil d'administration tous les ans à sa première session ordinaire. | UN | وتقدم اليونيسيف أيضا تقارير سنوية عن التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في تقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي كل سنة في دورته العادية اﻷولى. |