Les dépenses récurrentes comprennent le versement de la prime de mobilité et de l'élément non-déménagement. | UN | وتشمل التكاليف المتكررة بدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة. |
La FICSA soulignait que, si l'on décidait à l'avance de supprimer le lien existant entre la prime de mobilité et la prime de sujétion, cette approche ne servirait pas au mieux les intérêts du personnel et elle ne ferait que compliquer la tâche du groupe de travail. | UN | وأكد الاتحاد أن أي قرار مسبق بالفصل بين بدل التنقل وبدل المشقة هو قرار لا يخدم مصالح الموظفين ولن تكون له من نتيجة سوى عرقلة عمل الفريق العامل. |
Le CCASIP est déçu que la CFPI ait décidé de scinder les deux éléments de la prime de mobilité et de sujétion et de découpler celle-ci du barème des traitements de base minima. | UN | 47 - وعبرت عن خيبة أمل لجنة التنسيق من قرار لجنة الخدمة المدنية الدولية القاضي بالفصل بين بدل التنقل وبدل المشقة والفصل بينهما وبين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
Plusieurs délégations ont exprimé leur appui à l'action du Réseau ressources humaines sur les primes de mobilité et de sujétion et sur l'harmonisation des rémunérations. | UN | وأيدت الأنشطة التي تنهض بها شبكة الموارد البشرية فيما يتعلق ببدل التنقل وبدل المشقة ومواءمة مجموعات العناصر المكونة للأجر. |
De plus, en 2011, les méthodes servant à ajuster les traitements et prestations, notamment les primes de mobilité et de sujétion, ont été modifiées ou appliquées de façon à réduire les coûts le plus possible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهد عام 2011 تغييرات في المنهجيات المستخدمة لتعديل المرتبات والبدلات، بما فيها بدل التنقل وبدل الشدة، أو تحفظا بالغا في تطبيقها. |
Prime de mobilité et de sujétion | UN | التنقل وبدل المشقة ٣٠٠ ٤ |
Le CCISUA est opposé à la mesure consistant à déconnecter les primes de mobilité et de sujétion du barème des traitements de base minima et proteste énergiquement contre le manque de transparence et d'objectivité de la décision de la CFPI. | UN | 22 - وأعرب المتحدث عن معارضة لجنة التنسيق للفصل بين التنقل وبدل المشقة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، وعن انتقادها الشديد لانعدام الشفافية والموضوعية في قرارات اللجنة. |
Prime de mobilité et de sujétion | UN | عنصر التنقل وبدل المشقة |
2. Approuve, avec effet au 1er janvier 2009, comme la Commission l'a recommandé au paragraphe 94 de son rapport1, le montant révisé de la prime de sujétion, de la prime de mobilité et de l'élément non-déménagement; | UN | 2 - توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 94 من تقريرها(1)، على المستوى المنقح لبدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
2. Approuve, avec effet au 1er janvier 2009, comme la Commission l'a recommandé au paragraphe 94 de son rapport1, le montant révisé de la prime de sujétion, de la prime de mobilité et de l'élément non-déménagement ; | UN | 2 - توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 94 من تقريرها(1)، على المستوى المنقح لبدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
a) De recommander que les montants de la prime de sujétion, de la prime de mobilité et de l'élément non-déménagement soient augmentés de 5 % avec effet au 1er janvier 2009; | UN | 94 - قررت اللجنة ما يلي: (أ) أن توصي بزيادة قدرها 5 في المائة في بدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة، على أن تنفَّذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
Ils ont rappelé qu'à sa cinquante-neuvième session, en 2004, la Commission avait décidé de dissocier la prime de mobilité et la prime de sujétion du barème des traitements de base minima, et de reporter l'application de cette décision jusqu'à ce qu'un nouveau régime ait été mis en place. | UN | وأشاروا إلى أن اللجنة كانت قد اتخذت قرارا في دورتها التاسعة والخمسين لعام 2004 بإلغاء ربط كل من بدل التنقل وبدل المشقة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا وإرجاء العمل بهذا القرار حتى يوضع نظام جديد موضع التنفيذ. |
e) D'examiner périodiquement l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité et l'indemnité mensuelle d'évacuation pour raisons de sécurité (longue durée), cet examen ayant lieu tous les trois ans parallèlement à l'examen du montant de la prime de mobilité et de sujétion; | UN | (هـ) تحديد دورة استعراض بدل الإجلاء الأمني والبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني كل ثلاث سنوات في نفس وقت استعراض مبالغ بدل التنقل وبدل المشقة؛ |
a) De recommander à l'Assemblée générale de relever de 2,5 % la prime de mobilité, la prime de sujétion et l'élément non-déménagement, avec effet au 1er janvier 2012 (voir annexe III pour les montants révisés des indemnités au titre du régime de la prime de mobilité et de sujétion); et | UN | (أ) أن توصي الجمعية العامة بمنح زيادة قدرها 2.5 في المائة على كل من بدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة، على التوالي، على أن تنفذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المرفق الثالث المتعلق بالبدلات المنقحة في إطار نظام التنقل والمشقة)؛ |
En effet, le taux de rotation est plus élevé, car le personnel de maintien de la paix part ou change de mission plus souvent, et ce personnel bénéficie d'avantages supplémentaires (prime de mobilité et de sujétion, par exemple). | UN | وهذا راجع إلى أن معدل تبديل الموظفين أكبر في عمليات حفظ السلام (نظرا إلى أن انتهاء خدمة موظفي حفظ السلام أو تنقلهم من بعثة إلى أخرى أكثر تواترا)، وإلى أن موظفي حفظ السلام يتمتعون باستحقاقات إضافية، مثل بدل التنقل وبدل المشقة. |
a) De relever de 2,5 % la prime de mobilité, la prime de sujétion et l'élément non-déménagement, avec effet au 1er janvier 2012 (voir annexe III pour les montants révisés des indemnités au titre du régime de la prime de mobilité et de sujétion); et | UN | (أ) تطبيق زيادة قدرها 2.5 في المائة على كل من بدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المرفق الثالث المتعلق بالبدلات المنقّحة في إطار نظام التنقل والمشقة)؛ |