"التنقل وما" - Traduction Arabe en Français

    • de circulation et
        
    Ces deux rapports décrivent en détail les restrictions à la liberté de circulation et les violations des droits de l'homme qui en découlent. UN ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Ces deux rapports décrivent en détail les restrictions à la liberté de circulation et les violations des droits de l'homme qui en découlent. UN ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Dans ce document de travail, il examine le droit à la liberté de circulation et les questions connexes dans le contexte des instruments juridiques internationaux, le droit à la liberté de circulation au niveau national et la situation de la liberté de circulation au cours de la dernière décennie. UN وناقشت ورقة عمل السيد بوتكيفيتش الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل في الصكوك القانونية الدولية، والحق في حرية التنقل على الصعيد الوطني، وحالة حرية التنقل خلال السنوات العشر الأخيرة.
    II. Le droit à la liberté de circulation et les UN ثانيا - الحق فــــي حريــــة التنقل وما يتصل بذلك من مسائل علـى الصعيــد
    I. LE DROIT A LA LIBERTE de circulation et LES QUESTIONS CONNEXES DANS LES INSTRUMENTS JURIDIQUES INTERNATIONAUX UN أولا- الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل في الصكوك القانونية الدولية
    4. L'article 13 de la Déclaration universelle des droits de l'homme est, sans aucun doute, le texte fondamental en ce qui concerne la liberté de circulation et les questions connexes : UN ٤- إن المادة اﻷساسية التي تتعلق بحرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان هي الطبع المادة ٣١:
    II. LE DROIT A LA LIBERTE de circulation et LES QUESTIONS CONNEXES DANS LE DROIT NATIONAL UN ثانياً - الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل على الصعيد الوطني
    Avec la fin de l'Union soviétique sont apparus 15 Etats nouveaux, qui n'ont pas eu cinq ans pour élaborer leur législation, notamment concernant la liberté de circulation et les questions connexes. UN لقد أدى انهيار الاتحاد السوفياتي إلى ظهور ٥١ دولة جديدة على خريطة العالم. وخلال نحو خمس سنوات وضعت هذه الدول تشريعاتها الخاصة، بما في ذلك قوانين تتناول مسائل حرية التنقل وما يتصل بها من قضايا.
    Soucieux de proclamer leur souveraineté et leur indépendance, les Etats de la région n'appliquent pas toujours les normes internationalement reconnues en ce qui concerne la liberté de circulation et les questions connexes. UN وبعد إعلان دول المنطقة لسيادتها واستقلالها لم تعتمد دائماً المعايير الدولية المعترف بها فيما يتعلق بحرية التنقل وما يتصل بها من مسائل.
    1. Se félicite du document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes, établi par M. Volodymyr Boutkevitch (E/CN.4/Sub.2/1997/22); UN ١- ترحب بورقة العمل المتعلقة بالحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل )E/CN.4/Sub.2/1997/22( التي أعدها السيد فولوديمير بوتكيفيتش؛
    E/CN.4/Sub.2/1997/22 10 Document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes établi par M. Volodymyr Boutkevitch conformément à la décision 1996/109 de la Sous-Commission UN E/CN.4/Sub.2/1997/22 ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل من إعداد فلوديمير بوتكيفيتش تنفيذاً لقرار اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٩٠١
    a) Document de travail de M. Boutkevich sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes (décision 1996/109); UN )أ( ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل )المقرر ٦٩٩١/٩٠١(؛
    193. Plus récemment, M. Volodymyr Boutkevitch a établi un document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes, conformément à la décision 1996/109 de la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1997/22). UN 193- ومنذ عهد أقرب، أعد السيد فلودومير بوتكيفيتش ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل، تنفيذاً لمقرر اللجنة الفرعية 1996/109 (E/CN.4/Sub.2/1997/22).
    2. Accueille avec satisfaction le document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes établi par M. Volodymyr Boutkevitch (E/CN.4/Sub.2/1997/22) en tant que contribution à une approche globale de la lutte contre les politiques et les pratiques de déplacement forcé; UN ٢- ترحب بورقة العمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل، التي أعدها السيد فلوديمير بوتكيفيتش )E/CN.4/Sub.2/1997/22( بوصفها إسهاما في نهج شامل لمكافحة سياسات التشريد القسري وممارساته؛
    Au cours du débat général qui a précédé cette décision, la discussion a porté essentiellement sur l'expression : " document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes " . UN وأثناء المناقشة العامة حول مشروع نص هذا المقرر دارت المناقشة حول الكلمات: " ورقة عمل عن الحق في التنقل وما يتصل بذلك من مسائل " .
    C'est ainsi qu'a été adoptée la rédaction de la décision pour le membre de phrase : " un document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes " . UN وقد انعكس ذلك في الصيغة النهائية للمقرر في الكلمات التالية: " ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus