"التنقيب البيولوجي" - Traduction Arabe en Français

    • la bioprospection
        
    • la prospection biologique
        
    • de bioprospection
        
    • de prospection biologique
        
    • de prospection des ressources biologiques
        
    Comme la pêche, la bioprospection a pour objet de prélever des ressources biologiques dans les océans. UN وعلى شاكلة صيد الأسماك، يرمي التنقيب البيولوجي إلى أخذ الموارد الحية من المحيطات.
    Bien que la Convention ne le mentionne pas explicitement, la bioprospection est un élément ou une composante implicite de la recherche scientifique marine. UN وبالرغم من أن الاتفاقية لم تذكر التنقيب البيولوجي صراحة، فإنه يعتبر عنصرا أو مكونا ضمنيا في الأبحاث العلمية البحرية.
    Plusieurs délégations ont fait référence à la bioprospection, pour demander que soient définies les notions de recherche scientifique marine et de bioprospection. UN وأشارت عدة وفود إلى مسألة التنقيب البيولوجي ودعت إلى وضع تعريف لكل من مفهومي البحث العلمي البحري والتنقيب البيولوجي.
    En outre, la prospection biologique conduit à l'identification de nombreuses espèces nouvelles, en particulier de différents microbes. UN وقد أدى التنقيب البيولوجي أيضاً إلى الوقوف على العديد من الفصائل الجديدة وبخاصة ميكروبات مختلفة.
    En outre, la prospection biologique est une nouvelle source de préoccupations. UN وبالإضافة إلى ذلك ظهر التنقيب البيولوجي كقضية ناشئة.
    En outre, les activités de prospection biologique constituent un problème nouveau. UN ويعتبر فضلا عن ذلك التنقيب البيولوجي مسألة من المسائل الناشئة.
    À ce jour, on n'a procédé à aucune évaluation systématique des effets éventuels de la bioprospection sur le milieu marin. UN 187 - وحتى الوقت الحاضر، لم يجر تقييم منهجي للتأثيرات البيئية المحددة التي قد تنجم عن التنقيب البيولوجي.
    On a discuté des définitions de la bioprospection et de la recherche scientifique marine. UN 39 - ونوقش تعريفا التنقيب البيولوجي والبحث العلمي البحري.
    Un participant a fait observer que la distinction entre recherche pure et appliquée n'était pas toujours nette, mais que la bioprospection avait pour objet de rechercher des composés ayant une valeur commerciale. UN ولاحظ أحد المشاركين أن التمييز بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية ليس واضحا في جميع الأحوال ولكن التنقيب البيولوجي يتمثل، من حيث طبيعته، في البحث عن المركَّبات ذات القيمة التجارية.
    Avec ses objectifs d'exploitation et de partage des profits, la bioprospection peut être comparée à la prospection des ressources minérales. UN 262 - ولأن التنقيب البيولوجي يجري لغرض الاستغلال ويستهدف تحقيق الربح، فمن الممكن مقارنته بالموارد المعدنية.
    Une délégation a souligné que tout mécanisme de gouvernance de la bioprospection devrait prévoir un processus transparent et simple pour permettre une industrie de la biotechnologie dynamique. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي لأي آلية لتنظيم التنقيب البيولوجي أن تنص على عملية شفافة وبسيطة لكي تسمح بإقامة صناعة قوية للتكنولوجيا البيولوجية.
    La différence entre la recherche scientifique et la bioprospection semble donc résider dans l'utilisation des connaissances et des résultats des activités, plutôt que dans la nature concrète des activités elles-mêmes. UN وعليه فإن الفرق بين البحث العلمي وأنشطة التنقيب البيولوجي يكمن، فيما يبدو، في استخدام المعارف والنتائج المتأتية من هذه الأنشطة، أكثر منه في الطبيعة العملية للأنشطة نفسها.
    Lors de manifestations internationales, des discussions ont eu lieu sur un certain nombre de questions, notamment les tendances et l'évolution observées dans le domaine de la prospection biologique. UN وعقدت مناقشات بشأن عدد من القضايا، منها توجهات التنقيب البيولوجي والتطورات التي يشهدها في المنتديات الدولية.
    En 2005, une résolution sur la prospection biologique a été adoptée. UN وفي عام 2005، اعتمد قرار بشأن التنقيب البيولوجي.
    Il y avait des exemples de tels codes spécifiques, notamment des dispositions du Queensland (Australie) visant la < < prospection biologique > > . UN وبعض نماذج هذه المدونات موجودة بالفعل، بما في ذلك أحكام بشأن " التنقيب البيولوجي " في تشريعات كوينزلاند، أستراليا.
    Ces dernières années, les participants à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique ont examiné les questions liées à la prospection biologique en Antarctique. UN ناقش الاجتماع الاستشاري للأطراف في معاهدة أنتاركتيكا في السنوات الأخيرة مسائل ناجمة عن التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا.
    10. Plusieurs avancées sont venues soutenir l'extension de la prospection biologique. UN 10- وقد ارتكز تطور التنقيب البيولوجي على عدد من الإنجازات.
    Les activités de recherche et de bioprospection supposent souvent le prélèvement régulier d'échantillons, l'observation et l'instrumentation sur un petit nombre de sites bien connus, en particulier des sources hydrothermales. UN 248 - وكثيرا ما تنطوي جهود البحث/التنقيب البيولوجي على تكرار أخذ العينات والملاحظة واستخدام الأجهزة في عدد قليل من المواقع المعروفة جيدا، وعلى الأخص مواقع المنافس المائية الحرارية.
    Il y a donc un double emploi considérable ainsi qu'une possibilité de conflit entre les responsabilités de l'Autorité concernant le milieu marin et les activités de bioprospection. UN ولذلك يوجد قدر كبير من التداخل واحتمالات التضارب بين مسؤوليات السلطة فيما يتعلق بالبيئة البحرية والأنشطة الموجهة نحو التنقيب البيولوجي.
    La réunion a toutefois estimé qu'il était important que le Système du Traité sur l'Antarctique joue un rôle de chef de file en matière de prospection biologique dans l'Antarctique. UN غير أنه ارتئي أن من المهم بالنسبة لنظام معاهدة أنتاركتيكا الاضطلاع بالدور الرائد فيما يتعلق بمسألة التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا.
    Les régions devraient envisager la possibilité d'entreprendre des études sismiques régionales, et d'étudier le potentiel de prospection des ressources biologiques et de recherche dans le domaine des sciences de la mer. UN كما ينبغي للأقاليم أن تنظر في إجراء دراسات إقليمية لعلم الزلازل، وأن تحقق في إمكانية التنقيب البيولوجي وأبحاث العلوم البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus