"التنقيح المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • la révision proposée
        
    • projet de révision
        
    • amendement
        
    • ajustement proposé
        
    • modification proposée
        
    • révisions proposées
        
    • proposition de révision
        
    • la version
        
    • révision de
        
    • projet de texte révisé
        
    • révision PROPOSÉE
        
    la révision proposée partait de l'hypothèse que l'on assisterait à une augmentation de la demande de services de conférence, encore que cette hypothèse puisse ne pas être fondée. UN ويفترض التنقيح المقترح زيادة احتياجات خدمات المؤتمرات، رغم احتمال عدم وجود أسباب لهذا الافتراض.
    Le paragraphe 123C a été adopté avec la révision proposée. UN واعتُمدت الفقرة 123 جيم مع التنقيح المقترح.
    Situations d'urgence lors desquelles les services informatiques demandés ont été fournis en application des normes établies dans le projet de révision des devoirs fondamentaux vis-à-vis des enfants (en pourcentage) UN النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات السياسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ
    projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN التنقيح المقترح للنظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    amendement du règlement financier du FNUAP UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    L'ajustement proposé contribuera à réduire le risque d'un futur appauvrissement de la couche d'ozone, à l'origine de nombreux maux (cataractes et cancers de la peau, affaiblissement du système immunitaire, dégradation des écosystèmes, baisse de la productivité agricole). UN وسوف يسهم التنقيح المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    la révision proposée avait pour objectif de parvenir à la réduction souhaitée, à savoir 15 % de réduction des recettes du Fonds. UN وقد كان التنقيح المقترح يهدف إلى تحقيق التخفيض المطلوب في الإيرادات بنسبة 15 في المائة.
    De manière générale, il s'agirait de l'État de nationalité sans pour autant être toujours le cas compte tenu de la révision proposée de l'article 9. UN وعادة تكون الدولة التي أُسِّست فيها الشركة هي نفس دولة جنسيتها، إلا أن ذلك ليس صحيحا في كل الأحوال، في ضوء التنقيح المقترح للمادة 9.
    la révision proposée n'a pas été acceptée par les autres auteurs. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار على التنقيح المقترح.
    D’autres membres ont accueilli avec satisfaction et appuyé les notions exposées dans la révision proposée. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    D’autres membres ont accueilli avec satisfaction et appuyé les notions exposées dans la révision proposée. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    la révision proposée a été ainsi rédigée, pour plus de concision. UN وذكر أن التنقيح المقترح قد صيغ بهذه الطريقة بقصد اﻹيجاز.
    projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN التنقيح المقترح للنظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN التنقيح المقترح للنظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Le projet de révision du budget 2013 reflète les économies prévues; les montants correspondants seront reversés au Fonds d'affectation spéciale. UN ويمثل التنقيح المقترح لميزانية عام 2013 الوفورات المتوقعة التي ستعاد إلى الصندوق الاستئماني.
    projet de révision du budget approuvé pour 2013 et des projets de budget pour 2014 et 2015 UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015
    amendement du règlement financier du FNUAP UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Les termes de cet accord étaient énoncés dans un projet de décision décrivant en détail l'ajustement proposé et dans une annexe à ce projet de décision, qui faisait l'objet d'un document de séance distinct, contenant le texte de l'article 2F et de l'article 5 du Protocole, modifié conformément aux termes du projet de décision. UN ووضعت بنود ذلك الاتفاق في مشروع مقرر يبين تفاصيل التنقيح المقترح ومرفقاً له يرد في ورقة قاعة اجتماع منفصلة تحتوي على نص المادة 2 واو والمادة 5 من البروتوكول التي عدلت طبقاً لبنود المقرر.
    Il a accepté la modification proposée. UN ووافق الفريق العامل على التنقيح المقترح.
    Les révisions proposées et les projets de budget ont été examinés et approuvés par le PNUE. UN 5 - وقد استعرض برنامج البيئة التنقيح المقترح والميزانيتين المقترحتين وأقر التنقيح والميزانيتين.
    La proposition de révision a été rédigée en consultation avec l'Union européenne, qui avait été à l'origine du texte. UN وقد صيغ التنقيح المقترح بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي الذي سبق أن اقترح النص.
    Adopte la révision proposée et demande au Haut Commissaire de promulguer la version révisée du Règlement de gestion avec effet au 1er janvier 2010. UN تقر التنقيح المقترح وتطلب إلى المفوض السامي إصدار القواعد المالية المنقحة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Sur proposition de Mme Palley, la révision de Mme Gwanmesia a été incorporée dans le préambule sous forme d'un nouveau et dernier alinéa. UN وبناء على اقتراح من السيدة بالي، أدرج التنقيح المقترح من السيدة غوانميزيا في فقرة جديدة هي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    Le projet de texte révisé de la règle de gestion financière figurera dans la révision complète de l’ensemble du règlement financier et des règles de gestion financière en 1999. UN سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus