"التنمية الاستراتيجية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • national de développement stratégique
        
    • stratégique national de développement
        
    • stratégique de développement national
        
    Elle a salué les mesures de lutte contre la pauvreté prévues dans le plan national de développement stratégique. UN ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, ainsi que les campagnes de déminage. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    Il a salué les mesures prises par le Cambodge pour lutter contre la pauvreté dans le cadre de la stratégie rectangulaire et du Plan national de développement stratégique, ainsi que les résultats obtenus dans ce domaine. UN ورحبت ميانمار بمبادرات كمبوديا للحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد.
    Le Plan quinquennal identifie les projets relatifs à l'environnement qui devront être réalisés à titre prioritaire dans le cadre du Plan stratégique national de développement. UN وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية.
    Les mesures envisagées sont directement liées au Plan stratégique national de développement qui énonce les objectifs stratégiques spécifiques et les résultats attendus ainsi que les activités à mener dans le domaine de l'environnement. UN وترتبط أنشطتها المقترحة مباشرةً بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية التي تتضمن بدورها أهدافاً ونتائج وأنشطة محدَّدة للاستراتيجية من أجل قطاع البيئة.
    Le programme de priorités nationales puis, ultérieurement, le Plan stratégique de développement national et le cadre de développement rural devraient déboucher sur un dispositif d'ensemble définissant les priorités sectorielles du Gouvernement, à l'intérieur duquel les partenaires de développement devraient être en mesure d'harmoniser leurs stratégies d'assistance. UN وينبغي أن توفر عملية الأولويات الوطنية، ومن ثم خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وإطار التنمية الريفية، إطارا واسعا للأولويات القطاعية للحكومة التي يمكن لشركاء التنمية من خلالها مواءمة استراتيجياتهم للمساعدة.
    Les personnes âgées sont considérées comme un groupe vulnérable dans le plan national de développement stratégique du Cambodge pour 2006-2010. UN 9 - وقد تم تحديد كبار السن كفئة مستضعفة ضمن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لكمبوديا للفترة 2006-2010.
    19. Acceptée: Le Plan national de développement stratégique pour la période 2010-2030 accorde une grande importance aux secteurs de la santé et de l'éducation. UN 19- مقبولة: تركز خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2010-2030 تركيزاً كبيراً على قطاعي الصحة والتعليم.
    Le Cambodge a aussi fixé ses propres objectifs concernant le Millénaire pour le développement, en établissant des indicateurs et des objectifs en matière de réduction de la violence à l'égard des femmes d'ici 2015, qui sont inclus dans le Plan national de développement stratégique. UN وقامت كمبوديا أيضاً بصياغة أهدافها الإنمائية للألفية، والتي تضم مؤشرات ومستهدفات بشأن الحد من العنف ضد المرأة بحلول عام 2015 وهي أهداف مدرجة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية الكمبودية.
    25. L'Algérie a pris note avec satisfaction de l'action menée par le Cambodge dans un certain nombre de domaines, comme la lutte contre la pauvreté, dans le cadre de la stratégie rectangulaire et du Plan national de développement stratégique. UN 25- ورحبت الجزائر بجهود كمبوديا في عدد من القطاعات، مثل الحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    33. La République démocratique populaire lao a salué les progrès accomplis par le Cambodge dans le processus de redressement du pays ainsi que dans la mise en œuvre de son plan national de développement stratégique et dans les domaines des droits de l'homme, de la réforme juridique et judiciaire et de la réforme foncière. UN 33- ورحبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتقدم الذي أحرزته كمبوديا في جهود الإنعاش، وفي تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وفي مجال حقوق الإنسان، والإصلاح القانوني والقضائي وإصلاح الأراضي.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le plan national de développement stratégique et le plan stratégique pour l'éducation pour 2006-2010 mais relevé que les dépenses publiques ne représentaient que 3,5 % du PIB. UN ورحبت بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وخطة التعليم الاستراتيجية للفترة 2006-2010، لكنها لاحظت أن النفقات العامة بلغت 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Comité recommande aussi que cette stratégie soit étroitement liée au Plan national de développement stratégique (2009-2013) et à la stratégie de protection sociale et dotée de ressources suffisantes. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن ترتبط هذه الاستراتيجية على نحو وثيق بخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية (2009-2013) واستراتيجية الحماية الاجتماعية، وأن تخصص لها الموارد الكافية.
    L'une de ces stratégies, le Plan national de développement stratégique pour 2006-2010, s'articule autour de trois grands axes : lutte contre la corruption, réforme juridique et judiciaire, réforme de l'administration publique et réforme des forces armées et démobilisation. UN وتركز إحدى تلك الاستراتيجيات، وهي خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006-2010، على أربعة مجالات: مكافحة الفساد، والإصلاح القانوني والقضائي، وإصلاح الإدارة العامة وإصلاح القوات المسلحة وتسريح الجنود.
    16. Le Comité relève que bien que le Plan national de développement stratégique 2009-2013 comporte des priorités essentielles pour les enfants, peu de ressources humaines, techniques et financières sont consacrées à la protection et au bien-être social des enfants, la plupart des services existants étant financés par des partenaires de développement. UN 16- تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2009-2013 تتضمن أولويات رئيسية مكرسة للأطفال، إلاّ أن الموارد البشرية والتقنية والمالية المخصصة لحماية الطفل والرعاية الاجتماعية موارد محدودة، بالإضافة إلى اضطلاع الشركاء في التنمية بتمويل معظم الخدمات المقدمة حالياً.
    10. Le Cambodge attachait une importance particulière à la lutte contre la pauvreté, comme en témoignait la stratégie rectangulaire pour la croissance, l'emploi, l'équité et l'efficacité et le Plan national de développement stratégique pour 1996-2010, qui avait pour but d'accélérer le développement, en particulier dans les zones rurales. UN 10- وشددت كمبوديا بوجه خاص على الحد من الفقر، مستشهدة بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد لتحقيق النمو وتوفير فرص العمل وتحقيق الإنصاف والكفاءة، وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 1996-2010، التي تهدف إلى تسريع التنمية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Le projet de loi sur la violence familiale est le résultat des principales conclusions du rapport de la Commission de réforme judiciaire sur le droit de la famille qui souligne la nécessité d'une révision de la loi compte tenu de la Constitution, du Plan national de développement stratégique, et des travaux du groupe d'interventions sur l'élimination de la violence contre les femmes et sur les obligations en matière de droits de l'homme. UN 82 - وقد نجم مشروع قانون العنف الأسري عن الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها التقرير عن قانون الأسرة الذي وضعته لجنة اصلاح القوانين في فيجي التي أبرزت الحاجة إلى إجراء هذا الاستعراض والاعتبارات العليا التي تنشأ عن الدستور، وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية في فيجي وفرقة العمل المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل والالتزامات بحقوق الإنسان.
    Le Cambodge a reconnu qu'il fallait établir des liens plus solides entre le Ministère de la planification et l'Institut national de statistique afin que des données ventilées par sexe soient plus largement utilisées pour le suivi du plan stratégique national de développement. UN وأقرّت كمبوديا بالحاجة إلى إقامة روابط أوثق مع وزارة التخطيط والمعهد الوطني للإحصاءات لكفالة استخدام أشمل للبيانات المصنفة حسب الجنس من أجل رصد خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Par la suite, en 2004, lors du troisième Sommet économique des EFM, la stratégie et le plan d'action ont été encore améliorés lors de l'adoption du Plan stratégique national de développement intégrant des considérations environnementales dans le budget consacré au développement de l'économie et des infrastructures de la nation. UN وفي أواخر عام 2004 أثناء انعقاد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث لولايات ميكرونيزيا الموحَّدة، زاد تحسين الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، باعتماد خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية التي تُدرج الاعتبارات البيئية في صلب ميزانية التنمية الاقتصادية وتنمية البُنى التحتية للبلد.
    63. Le plan stratégique national de développement 20062010 pour la croissance, l'emploi, l'équité et l'efficacité en vue de la réalisation des objectifs de développement du Cambodge, qui a été rendu public à la mifévrier 2006, constitue le plancadre de développement du Cambodge. UN 63- وفي منتصف شباط/فبراير 2006، أُصدرت خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة من عام 2006 إلى عام 2010 من أجل تحقيق النمو والعمالة والإنصاف والكفاءة لبلوغ الأهداف الإنمائية لكمبوديا، بوصفها خطة التنمية الرئيسية لكمبوديا.
    Les domaines de coopération recensés par l'Équipe de pays sont la bonne gouvernance ainsi que la promotion et la protection des droits de l'homme, l'agriculture et la pauvreté rurale, le développement des capacités et des ressources humaines pour les secteurs sociaux et l'élaboration d'un plan stratégique de développement national. UN أما مجالات التعاون التي حددها الفريق القطري فهي الحكم الرشيد وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والزراعة والفقر في المناطق الريفية، وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية للقطاعات الاجتماعية، ووضع خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Il s'efforce par ailleurs de favoriser l'habilitation des femmes au moyen du Plan stratégique de développement national (2011-2030) et d'un plan quinquennal récemment adopté, qui vise à réduire la mortalité maternelle et infantile. UN كما تبذل جهود لتعزيز النهوض بالمرأة من خلال خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية (2011-2030)، ومن خلال الخطة الخمسية التي اعتمدت مؤخرا والتي تهدف إلى تخفيض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus