"التنمية البديلة أو" - Traduction Arabe en Français

    • projets de développement alternatif ou
        
    • activités de substitution ou
        
    • du développement alternatif ou
        
    Il ne sera possible d'atteindre l'objectif d'une réduction de 50 % qu'à la fin de l'année, si les paysans qui se consacrent aux cultures illicites se voient offrir d'autres options économiques, comme des projets de développement alternatif ou la possibilité de participer à des programmes de gardes forestiers, de sécurité et de réforme agraire. UN ولن يتسنى تحقيق هدف التخفيض بنسبة 50 في المائة بحلول نهاية العام إلا إذا أتيحت للفلاحين الذين يزرعون محاصيل غير قانونية خيارات اقتصادية أخرى من خلال برامج التنمية البديلة أو برنامج حراس الأحراج والأمن المحسَّن والإصلاح الزراعي.
    d) Avec le concours de l'Office, renforcement de la capacité des États Membres qui en font la demande de mettre au point, d'appliquer, de suivre et d'évaluer des stratégies viables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif UN (د) زيادة قدرات الدول الأعضاء بناء على طلبها، على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية
    d) Avec l'aide de l'ONUDC, amélioration de la capacité de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies viables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif UN (د) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية
    Sur les 26 États ayant répondu à la section VI du questionnaire, 22 ont mentionné les ministères, institutions et organismes privés qui s'occupaient d'activités de substitution ou y participaient. UN ومن بين 26 دولة ردت على الباب السادس من الاستبيان، ذكرت 22 دولة الوزارات والهيئات والكيانات الخصوصية التي تدير التنمية البديلة أو تشارك فيها.
    108. Il est instamment demandé aux États Membres touchés par les cultures illicites de mettre en place des mécanismes en faveur des produits issus du développement alternatif ou de faire jouer ceux qui existent, et aux États Membres qui ne sont pas confrontés à ce problème d'ouvrir davantage leur marché à ces produits. UN 108- تُستحثّ الدول الأعضاء المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة على أن تضع مشاريع تتعلق بمنتجات التنمية البديلة أو تستفيد من المشاريع القائمة، وتُستحث الدول الأعضاء غير المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة على أن توفر إمكانية أكبر لوصول تلك المنتجات إلى أسواقها.
    d) Avec l'aide de l'ONUDC, amélioration de la capacité de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies viables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif UN (د) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية
    d) Avec l'aide de l'ONUDC, amélioration de la capacité de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies viables de contrôle des cultures grâce à des projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif UN (د) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية
    d) Amélioration de la capacité des États Membres de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies durables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif, UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مراقبة المحاصيل المستدامة من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية، وكذلك
    d) Amélioration de la capacité de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies viables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif UN (د) تحسين القدرة على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية
    À la réalisation escomptée d), remplacer les termes < < au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif > > par le texte suivant : < < au moyen de projets de développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, de développement alternatif préventif > > . UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن عبارة " من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية " ، بعبارة " من خلال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء " .
    < < d) Avec l'aide de l'UNODC, amélioration de la capacité de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies viables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif > > . UN " (د) تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية " .
    d) Amélioration de la capacité des États Membres de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies durables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif, ainsi que d'assurer des moyens de subsistance durables aux populations exposées aux toxicomanies et à la criminalité du fait de leur marginalisation sociale et économique UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مكافحة المحاصيل المستدامة من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية، وكذلك لتوفير سبل كسب العيش المستدامة للسكان المعرضين لإدمان المخدرات وللجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    d) Amélioration de la capacité des États Membres de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies durables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif, ainsi que d'assurer des moyens de subsistance durables aux populations exposées aux toxicomanies et à la criminalité du fait de leur marginalisation sociale et économique UN تقديرات الفترة 2010-2011: 10 بلدا (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية الوقائية البديلة، ولتوفير سبل عيش مستدامة للسكان المعرضين لإدمان المخدرات وللجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    d) Amélioration de la capacité des États Membres de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies durables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif, ainsi que d'assurer des moyens de subsistance durables aux populations exposées aux toxicomanies et à la criminalité du fait de leur marginalisation sociale et économique UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مكافحة المحاصيل المستدامة من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية، وكذلك لتوفير سبل كسب العيش المستدامة للسكان المعرضين لإدمان المخدرات وللجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    d) Amélioration de la capacité des États Membres de mettre au point, d'appliquer, de contrôler et d'évaluer des stratégies durables de lutte contre les cultures illicites au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif, ainsi que d'assurer des moyens de subsistance durables aux populations exposées aux toxicomanies et à la criminalité du fait UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل من خلال التنمية البديلة أو التنمية الوقائية البديلة، ولتوفير سبل عيش مستدامة للسكان المعرضين لمخاطر إدمان المخدرات الجريمة نتيجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي
    À la réalisation escomptée d), remplacer les termes < < au moyen de projets de développement alternatif ou de développement alternatif préventif > > par < < au moyen de projets de développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, de développement alternatif préventif > > . UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن عبارة " من خلال التنمية البديلة أو التنمية البديلة الوقائية " ، بعبارة " من خلال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء " .
    Plusieurs gouvernements ont également indiqué qu'ils avaient institutionnalisé des mécanismes de mobilisation des ressources au profit d'activités de substitution ou d'élimination des cultures de plantes servant à la fabrication de stupéfiants, ou qu'ils en prévoyaient régulièrement de nouveaux. UN وأشارت عدة حكومات إلى أن آليات جمع الأموال من أجل التنمية البديلة أو القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة قد اكتسبت شكلا مؤسسيا أو أنه يجري تخطيطها بصفة منتظمة.
    Dix gouvernements ont dit qu'ils avaient reçu une assistance technique pour la promotion d'activités de substitution ou pour des programmes d'éradication des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et certains d'entre eux ont précisé qu'une partie des ressources financières qu'ils avaient reçues provenaient de sources bilatérales ou autres. UN وقد ردت عشر حكومات بأنها تلقت مساعدة تقنية لأجل التنمية البديلة أو لأجل برامج القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة؛ وأشار بعضها الى أن جزءا من الموارد المالية المتلقاة جاء من مصادر ثنائية ومصادر أخرى.
    c) Il est instamment demandé aux États Membres touchés par les cultures illicites de mettre en place des mécanismes en faveur des produits issus du développement alternatif ou de faire jouer ceux qui existent, et aux États Membres qui ne sont pas confrontés à ce problème d'ouvrir davantage leur marché à ces produits; UN (ج) تُحثّ الدول الأعضاء المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة على أن تضع مشاريع تتعلق بمنتجات التنمية البديلة أو تستفيد من المشاريع القائمة, وتُحث الدول الأعضاء غير المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة على أن توفر إمكانية أكبر لوصول تلك المنتجات إلى أسواقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus