L'Agence canadienne de développement international a également annoncé le versement d'une contribution généreuse de 4,5 millions de dollars canadiens échelonnée sur une période de trois ans. | UN | وتعهدت إدارة التنمية الدولية الكندية أيضا بتقديم تبرع سخي قدره 4.5 مليون دولار كندي على مدى ثلاث سنوات. |
L'Agence canadienne de développement international (ACDI) consacre 25 % de son budget aux besoins humains fondamentaux, au nombre desquels figurent les soins de santé primaires, la planification familiale et la nutrition. | UN | ووكالة التنمية الدولية الكندية تخصص ٢٥ في المائة من ميزانيتها للاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، ويذكر منها، على وجه الخصوص، الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيم اﻷسرة والتغذية. |
Elle fait intervenir la Banque mondiale, le PNUD, l’UNICEF, l’Agence canadienne de développement international (ACDI) et le Centre de recherches pour le développement international (CRDI). | UN | وهي عبارة عن جهد مشترك يرعاه البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف ووكالة التنمية الدولية الكندية والمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية. |
M. William FINSETH, spécialiste du développement économique, Division de l'Afrique australe de l'Agence canadienne pour le développement international (Canada) | UN | السيد وليم فينسيث، أخصائي في التنمية الاقتصادية، شعبة الجنوب اﻷفريقي، بوكالة التنمية الدولية الكندية في كندا |
En outre, il consacre déjà une part importante de son aide publique au développement (APD) à la lutte contre la désertification dans le cadre des programmes de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) et du CRDI. | UN | ويستخدم جزء كبير من المساعدة الانمائية الرسمية لكندا بالفعل في تخفيف حدة مشكلة التصحر عن طريق برامج وكالة التنمية الدولية الكندية ومركز بحوث التنمية الدولية. |
Grâce à l'appui du NEPAD, l'International Livestock Research Institute s'est vu octroyer 30 millions de dollars canadiens par l'Agence canadienne de développement international. | UN | وحصل المعهد الدولي لبحوث الماشية من خلال دعم الشراكة الجديدة، على منحة قدرها 30 مليون دولار كندي من وكالة التنمية الدولية الكندية. |
Outre les pays choisis, des visites ont été effectuées auprès de partenaires donateurs à Bruxelles et à Londres, et des entretiens ont eu lieu au Canada, à l'Agence canadienne de développement international. | UN | وبالإضافة إلى البلدان المختارة، جرت زيارة الشركاء المانحين في بروكسل ولندن، وأجريت مقابلات شخصية في كندا مع وكالة التنمية الدولية الكندية. |
Les gouvernements des Caraïbes tiennent à manifester leur reconnaissance pour le financement et l'appui apportés à ces activités, en particulier par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), par le biais de son Programme d'assistance humanitaire internationale, et le Bureau d'assistance en cas de catastrophes à l'étranger de l'Agence des États-Unis pour le développement international. | UN | وتود الحكومات الكاريبية أن تسجل تقديرها للتمويل والدعم المقدمين لهذه اﻷنشطة خصوصا من جانب وكالة التنمية الدولية الكندية من خلال البرنامج الدولي للمساعدة اﻹنسانية، ومكتب المساعدة الخارجية لحالات الطوارئ التابع لوكالة التنمية الدولية اﻷمريكية. |
Favorable à l'accent mis sur des problèmes comme les maladies sexuellement transmissibles, la transmission du VIH de la mère à l'enfant, et la parité et l'égalité entre les sexes, elle a indiqué que l'Agence canadienne de développement international (ACDI) avait établi des principes directeurs sur la parité, qui pouvaient être communiqués au Comité de coordination. | UN | وأعربت عن تقديرها للتركيز على مسائل مثل الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، والإنصاف والمساواة بين الجنسين، كما ذكرت أن وكالة التنمية الدولية الكندية قد أعدت مبادئ توجيهية تتعلق بالمسائل الجنسانية يمكن إتاحتها للجنة تنسيق الشؤون الصحية. |
— A présenté un document intitulé The Food Industry in Sierra Leone — A Sociological Analysis à l'atelier sur les petites et moyennes entreprises dans le secteur agricole, organisé à Dakar par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) | UN | - قدمت ورقة إلى حلقة عمل نظمتها وكالة التنمية الدولية الكندية في داكار، بشأن المؤسسات الزراعية الصغيرة والمتوسطة الحجم، بعنوان " صناعة اﻷغذية في سيراليون، تحليل اجتماعي " ؛ |
Il y aurait lieu d'étendre cette liste sommaire d'organisations internationales aux organisations non gouvernementales qui, même si leurs statuts ne leur confèrent pas un caractère international, n'en mènent pas moins des activités d'aide au développement international, et dont la mission est reconnue par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), qui les subventionne. | UN | وينبغي توسيع هذه القائمة الموجزة للمنظمات الدولية لتشمل أيضاً المنظمات غير الحكومية التي، وإن كانت غير دولية بحكم دستورها، تمارس أنشطة في مجال المساعدة اﻹنمائية الدولية وتعترف وكالة التنمية الدولية الكندية بمهمتها وتقدم لها دعماً مالياً. |
L'Agence canadienne de développement international, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et la Coopération italienne en matière de développement ont cité des exemples de collaboration dans la mise en œuvre de programmes de développement visant à promouvoir la participation et l'intégration des personnes handicapées au développement social et économique. | UN | أما وكالة التنمية الدولية الكندية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي ووكالة التعاون الإنمائي الإيطالية فقد قدمت أمثلة على التعاون مع شركائها من أجل تنفيذ البرامج الإنمائية الرامية إلى تعزيز مشاركة ودمج ذوي الإعاقات في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Elle a ajouté que l'Agence canadienne de développement international parrainerait, de concert avec l'UNICEF, un colloque sur les politiques nationales de recherche et d'enseignement bilingue qui aurait lieu en octobre en République démocratique populaire lao. | UN | وأضافت أن وكالة التنمية الدولية الكندية ستشترك مع اليونيسيف في رعاية ندوة حول السياسات الوطنية المتعلقة بالبحث والتعليم الثنائي اللغة في شهر تشرين الأول/أكتوبر المقبل في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |
Conseiller technique dans le cadre de l'Initiative relative à la gestion de conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale, coparrainée par l'Agence canadienne de développement international et le Ministère indonésien des affaires étrangères (1997-2001) | UN | خبير، حلقة العمل بشأن إدارة النـزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمت برعاية مشتركة بين وكالة التنمية الدولية الكندية ووزارة الخارجية الإندونيسية (1997-2001) |
Télé-université du Québec, Montréal, mai 2000 : formation à la gestion de projet, dans le cadre du programme multilatéral CAERENAD de l'Agence canadienne de développement international (sur l'enseignement à distance), faisant intervenir la Télé-université du Québec et les pays suivants : Chili, Brésil, Costa Rica, Sénégal et Maurice. | UN | جامعة كيبيك للدراسات الحرة بمونتريال، تدريب في مجال إدارة المشاريع برعاية وكالة التنمية الدولية الكندية بتمويل من برنامج كيرنداد التعاوني المتعدد الأطراف للتعليم عن بُعد، يشمل جامعة كيبيك للدراسات الحرة، وشيلي والبرازيل وكوستاريكا والسنغال وموريشيوس (أيار/مايو 2000). |
En outre, elle a signalé que le BEPS travaillait étroitement, sur la question de l'évaluation et du suivi, avec d'autres organisations ou organismes tels que l'Agence suédoise pour le développement international et l'Agence canadienne pour le développement international, ou encore les autorités néerlandaises, norvégiennes et japonaises. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرة إلى أن مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي قد عمل في تعاون وثيق بشأن مسألتي التقييم والرصد مع المنظمات والبلدان اﻷخرى مثل وكالة التنمية الدولية السويدية ووكالة التنمية الدولية الكندية والنرويج وهولندا واليابان. |
En outre, elle a signalé que le BEPS travaillait étroitement, sur la question de l'évaluation et du suivi, avec d'autres organisations ou organismes tels que l'Agence suédoise pour le développement international et l'Agence canadienne pour le développement international, ou encore les autorités néerlandaises, norvégiennes et japonaises. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرة إلى أن مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي قد عمل في تعاون وثيق بشأن مسألتي التقييم والرصد مع المنظمات والبلدان اﻷخرى مثل وكالة التنمية الدولية السويدية ووكالة التنمية الدولية الكندية والنرويج وهولندا واليابان. |
En outre, elle a signalé que le BEPS travaillait étroitement, sur la question de l'évaluation et du suivi, avec d'autres organisations ou organismes tels que l'Agence suédoise pour le développement international et l'Agence canadienne pour le développement international, ou encore les autorités néerlandaises, norvégiennes et japonaises. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المديرة إلى أن مكتب التخطيط والتقييم الاستراتيجي قد عمل في تعاون وثيق بشأن مسألتي التقييم والرصد مع المنظمات والبلدان اﻷخرى مثل وكالة التنمية الدولية السويدية ووكالة التنمية الدولية الكندية والنرويج وهولندا واليابان. |