"التنمية المستدامة على جميع المستويات" - Traduction Arabe en Français

    • du développement durable à tous les niveaux
        
    • de développement durable à tous les niveaux
        
    • un développement durable à tous les niveaux
        
    • développement durable à tous les niveaux de
        
    • le développement durable à tous les niveaux
        
    :: Consolider les cadres institutionnels du développement durable à tous les niveaux. UN :: تعزيز الأطر المؤسسية لتحقيق التنمية المستدامة على جميع المستويات
    Réaffirmant qu'il faut intégrer les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer aux petits États insulaires en développement un développement durable dans toutes ses dimensions, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط فيما بينها، بغية تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Promotion d'approches institutionnelles globales de l'éducation au service du développement durable à tous les niveaux et dans tous les types de structure UN تعزيز النُّهج الشاملة للمؤسسة برمتها في تناول مسألة التّعليم من أجل التنمية المستدامة على جميع المستويات وفي جميع السياقات
    Il est essentiel de mieux prendre en compte l'apport de la science lors de l'élaboration des politiques de développement durable à tous les niveaux. UN وهناك حاجة ملحة لتحسين إدماج العلوم في عملية وضع السياسات في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    La famille, en tant que cellule fondamentale, a un rôle essentiel et irremplaçable à jouer dans la société pour maintenir un développement durable à tous les niveaux. UN إن اﻷسرة، باعتبارها النواة اﻷساسية في أي مجتمع، عليها دور أساسي لا بديل له في تعزيز التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    De fait, l'Assemblée générale a pris conscience que la famille, en tant qu'unité de base de la vie sociale, est un agent essentiel de développement durable à tous les niveaux de la société. UN وقد أدركت الجمعية العامة أن الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية في الحياة الاجتماعية، هي عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة على جميع المستويات في المجتمع، وأن مساهمة الأسرة في التنمية عنصر أساسي في تحقيق التنمية المستدامة.
    viii) le développement durable à tous les niveaux (Australie, Islande, MISC.5/Add.2); UN `8` التنمية المستدامة على جميع المستويات (أستراليا، آيسلندا، Misc.5/Add.2)؛
    Réaffirmant qu'il faut intégrer les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer aux petits États insulaires en développement un développement durable dans toutes ses dimensions, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط فيما بينها، بغية تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    La maîtrise progressive des activités par les acteurs locaux, dans le respect du contexte et des cultures qui sont les leurs, est un aspect important de la mise en œuvre de l'éducation au service du développement durable à tous les niveaux. UN وتطوير ملكية محلية تحترم الإطار المحلي والثقافة المحلية هو أحد الجوانب الهامة لتنفيذ برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Nous soulignons que l'identité culturelle des villes est non seulement un bien national doté d'une grande valeur culturelle et économique, mais qu'elle est aussi un élément essentiel du développement durable à tous les niveaux. UN ونشدد على أن الهويات الثقافية للمدن ليست رصيدا وطنيا ذا أهمية ثقافية واقتصادية كبيرة فحسب بل أيضا عنصرا أساسيا من عناصر التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    L'Union européenne a souligné qu'elle s'engageait à appuyer, dans le cadre du Sommet, la participation des organisations non gouvernementales à la prise de décisions sur les questions du développement durable à tous les niveaux, et le Japon a soutenu la création de centres d'information pour les activités des organisations non gouvernementales. UN وأكد الاتحاد الأوروبي التزامه بدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات صنع القرار في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات في إطار مؤتمر القمة، وأيدت اليابان إنشاء قاعدة للمعلومات تخصص لأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    À la Conférence sur le développement durable, le système des Nations Unies a également été chargé de jouer un rôle actif dans la mise en œuvre et la promotion du développement durable à tous les niveaux. UN ٥٣ - وقد صدر لمنظومة الأمم المتحدة تكليف أيضا، في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بمهمة القيام بدور إيجابي في تنفيذ التنمية المستدامة على جميع المستويات وفي دعمها.
    Réaffirmant qu'il est nécessaire d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer aux petits États insulaires en développement un développement durable dans toutes ses dimensions, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط فيما بينها، بغية تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Réaffirmant qu'il est nécessaire d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer aux petits États insulaires en développement un développement durable dans toutes ses dimensions, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط فيما بينها، بغية تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Le secteur privé a également joué son rôle et devrait être contraint à appliquer des normes de développement durable à tous les niveaux, notamment des normes de travail équitable. UN وقال إن القطاع الخاص له أيضا دوره وينبغي أن يلتزم بتنفيذ معايير التنمية المستدامة على جميع المستويات بما في ذلك معايير العمل العادلة.
    Accélèrent l'institutionnalisation de leurs engagements en matière d'éducation pour un développement durable à tous les niveaux, contribuant ainsi à la bonne gouvernance dans les processus globaux de développement durable. UN 26 - تسريع إضفاء الطابع المؤسسي على التزامات التثقيف من أجل التنمية المستدامة على جميع المستويات على نحو يسهم في الحوكمة الرشيدة لعمليات التنمية المستدامة الشاملة؛
    Faire en sorte que les structures de gouvernance soient à la hauteur des enjeux de la durabilité au niveau mondial et, en particulier, intégrer les objectifs sociaux, environnementaux et économiques dans les politiques de développement durable à tous les niveaux de gouvernance; UN (أ) تحقيق اتساق هياكل الإدارة مع تحديات الاستدامة على الصعيد العالمي، ولا سيما دمج الأهداف الاجتماعية والبيئية والاقتصادية في سياسات التنمية المستدامة على جميع المستويات الإدارية؛
    Les communautés scientifiques et techniques ont souligné la nécessité de renforcer les capacités pour mener à bien les partenariats et l'importance du savoirs et de l'innovation dans les efforts déployés pour réaliser le développement durable à tous les niveaux. UN وركّزت الأوساط العلمية والتكنولوجية على الحاجة إلى بناء القدرات من أجل تنفيذ الشراكات وعلى أهمية المعرفة والابتكار في جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus