Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d'autres organes de l'ONU. | UN | وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
Le règlement de ces problèmes doit demeurer une priorité urgente du dialogue international et du processus de décision au sein de la Commission du développement durable et d'autres instances intergouvernementales compétentes. | UN | ويجب أن يظل حل هذه القضايا أولوية عاجلة من أولويات عمليتي الحوار وصنع القرار على الصعيد الدولي اللتين تجريان في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Il avait également pour tâche de coordonner les mesures prises par ces organismes pour donner suite aux travaux de la Commission du développement durable et d'autres organes intergouvernementaux et processus concernant le développement durable. | UN | وهي ترمي أيضا إلى تنسيق استجابات منظومة الأمم المتحدة لعمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات والعمليات الحكومية الدولية في مجال التنمية المستدامة. |
Processus intergouvernemental B, < < Gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au " document d'application " > > | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Un groupe de rédaction à composition non limitée sera convoqué pour examiner les questions relatives à la gestion du développement durable et les autres questions en suspens relatives au < < document d'application > > . | UN | 3 - وسيجتمع فريق صياغة مفتوح العضوية لتناول المسائل المتعلقة بإدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة المتصلة بـ " وثيقة التنفيذ " . |
Les organisations féminines ont recommandé à la Commission du développement durable et aux autres agents du processus de développement durable d'examiner les priorités suivantes : | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
Le Comité interinstitutions a également décidé que le rapport présenterait une brève mise à jour des mesures nécessaires au suivi des activités de la Commission du développement durable et d'autres organes intergouvernementaux. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يوفر التقرير استكمالا موجزا للإجراءات اللازمة في متابعة أعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
La création et le développement des organismes de coordination devrait aider à faire progresser la mise en oeuvre d'Action 21 et assurer une réponse coordonnée aux activités de la Commission du développement durable et d'autres organismes intergouvernementaux. | UN | فوضع وتوسيع نطاق نظام مديري المهام ينبغي أن يساعد في تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وكفالة تنسيق الاستجابة ﻷعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية. |
Au cours des cinq dernières années, la Commission du développement durable et d'autres instances apparentées se sont efforcées de coordonner leurs activités et celles d'organisations non gouvernementales. | UN | وبذلت جهود عديدة في السنوات الخمس اﻷخيرة، ﻹنشاء شبكات للمنظمات غير الحكومية في إطار عملية لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنتديات ذات الصلة. |
Les incidences de ces phénomènes devraient être examinées à la lumière des travaux entrepris par la Commission du développement durable et d'autres initiatives pertinentes relatives à l'offre et la demande à long terme de produits et services forestiers. | UN | وينبغي استعراض اﻵثار في سياق العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المبادرات ذات الصلة المعنية بعرض المنتجات والسلع والخدمات الحرجية والطلب عليها على المدى الطويل. |
Nous demandons en outre que ces défis soient pris en compte dans le cadre du travail du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable et d'autres organes traitant du financement aux fins du développement. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Nous demandons en outre que ces défis soient pris en compte dans le cadre du travail du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable et d'autres organes traitant du financement aux fins du développement. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
Sa délégation compte sur le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable et d'autres instances internationales pour fournir des lignes directrices réalistes à ce propos. | UN | ويتطلع وفده إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية لتوفير توجيه واقعي في هذا الشأن. |
Leurs incidences devraient être examinées à la lumière des travaux engagés par la Commission du développement durable et d'autres initiatives pertinentes relatives à l'offre et la demande à long terme de [produits] [produits et services] forestiers.] | UN | وينبغي أن تستعرض آثارها في سياق اﻷعمال التي تضطلع بها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المبادرات ذات الصلة المعنية بالعرض والطلب على ]المنتجات[ ]السلع والخدمات[ الحرجية على اﻷجل الطويل.[ |
En cette qualité, le Plan pour le Pacifique favorise la coopération régionale sur des positions communes par l'entremise de la Commission du développement durable et d'autres forums internationaux qui défendent le " cas particulier " des petits États insulaires en développement. | UN | وتقدم الخطة بالتالي أرضية متينة للتعاون الإقليمي توجه المواقف الجماعية عن طريق لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية التي تدافع عن " الحالة الخاصة " للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
a) Tenir compte des impacts sexospécifiques des travaux de la Commission du développement durable et d'autres organes compétents des Nations Unies, ainsi que des activités des institutions financières internationales; | UN | )أ( مراعاة اﻷثر المرتبط بنوع الجنس في عمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية وفي أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛ |
a) Tenir compte des impacts sexospécifiques des travaux de la Commission du développement durable et d'autres organes compétents des Nations Unies, ainsi que des activités des institutions financières internationales; | UN | )أ( مراعاة اﻷثر المرتبط بنوع الجنس في عمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية وفي أنشطة المؤسسات المالية الدولية؛ |
Processus intergouvernemental B, < < Gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au " document d'application " > > | UN | العملية الحكومية الدولية باء، " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ `وثيقة التنفيذ ' " |
Grâce aux initiatives prises par la Commission du développement durable et autres organisations internationales, le processus visant à éliminer le plomb de l'essence partout dans le monde a été enclenché. | UN | وقد بدأت المبادرات في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنظمات الدولية عملية تنقية البنزين تدريجيا من الرصاص على النطاق العالمي. |
d) Que le Comité devrait fonder ses travaux sur le rapport global du Secrétaire général, rapport qu’il devrait examiner de manière approfondie, et qui serait établi, dorénavant, par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, la Commission du développement durable et les autres organisations internationales compétentes; | UN | )د( أن تستند اللجنة في أعمالها إلى التقرير الشامل الذي يقدمه اﻷمين العام والذي تقوم بإعداده شُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وأن تدرسه بتعمق؛ |
Les organisations féminines ont recommandé à la Commission du développement durable et aux autres agents du processus de développement durable d'examiner les priorités suivantes : | UN | أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة: |
Les indicateurs employés dans le cadre des politiques nationales peuvent également être utilisés dans les rapports nationaux soumis à la Commission du développement durable et à d'autres organes intergouvernementaux. | UN | وكذلك يمكن أن تستعمل المؤشرات، بصيغتها المستخدمة في السياسات الوطنية، في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |