"التنمية المستدامة ولجنة" - Traduction Arabe en Français

    • du développement durable et la Commission
        
    • développement durable et le Comité
        
    • développement durable et du Comité
        
    • du développement durable et de la Commission
        
    Il convient de souligner que la Commission du développement durable et la Commission des stupéfiants ont décidé de tenir des débats de haut niveau. UN وينبغي التشديد على أن لجنة التنمية المستدامة ولجنة المخدرات قد قررتا تنظيم أجزاء رفيعة المستوى.
    Des méthodes similaires ont été adoptées par la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة.
    La Commission et son secrétariat ont intensifié la coopération avec d'autres organes des Nations Unies, notamment la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme et leurs secrétariats. UN وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما.
    Les fonctions de cette conférence seront assurées par le Comité du développement durable et le Comité de l'information pour le développement. UN تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر.
    Les fonctions de cette conférence seront assumées par le Comité du développement durable et le Comité de l'information pour le développement. UN تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر.
    À cet égard, les rapports du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable constituent une base utile pour les négociations intergouvernementales. UN وفي ذلك الصدد، تتيح تقارير كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة أساسا مناسبا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Pendant toute la phase préparatoire, l'Institut a entretenu d'étroits contacts avec les organismes intéressés du système des Nations Unies, notamment les secrétariats de la Commission du développement durable et de la Commission de l'application de la science et la technique au service du développement. UN وقد استمر الاتصال، خلال عملية التخطيط، مع اﻷجزاء ذات الصلة من منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما مع أمانتي لجنة التنمية المستدامة ولجنة العلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Il existe de nombreux organes subsidiaires du Conseil économique et social, notamment des comités et des commissions techniques comme la Commission des droits de l'homme, la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme. UN ذلك أنه توجد هيئات فرعية كثيرة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجان ولجان فنية مثل لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية المستدامة ولجنة مركز المرأة.
    8. Les ONG ont participé notamment aux travaux de quelques-uns des organes subsidiaires du Conseil comme la Commission des droits de l’homme, la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme. UN ٨ - وتشارك المنظمات غير الحكومية، على وجه الخصوص، في أعمال بعض الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة التنمية المستدامة ولجنة مركز المرأة.
    La Présidente de la Commission de la condition de la femme a informé les présidents des autres commissions techniques, y compris la Commission du développement durable et la Commission des droits de l'homme, des dispositions que la Commission de la condition de la femme avait prises pour faciliter l'intégration et la coordination. UN وقد قامت رئيسة لجنة مركز المرأة بإحاطة رؤساء اللجان الفنية اﻷخرى، بما فيها لجنة التنمية المستدامة ولجنة حقوق اﻹنسان، علما بالاجراءات التي اتخذتها لجنة المرأة لتيسير عملية إدراج شواغل المرأة في التيار الرئيسي لﻷنشطة وتيسير التنسيق.
    Au cours de la période considérée, deux commissions, à savoir la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement, se sont occupées, à titre prioritaire, des questions liées à l'environnement et au développement ou à certains de leurs aspects. UN 26 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، عالجت لجنتان اثنتان، وهما لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية، مسائل البيئة والتنمية أو جوانب متصلة بها باعتبارها مسائل ذات أولوية.
    La Commission de la science et de la technique au service du développement et son secrétariat coopèrent de plus en plus étroitement avec d'autres organismes et organes des Nations Unies, notamment la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme et leurs secrétariats respectifs, la Division du développement durable et la Division de la promotion de la femme. UN 26 - ازداد معدل تعاون اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وأمانتها مع هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، وخاصة لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانتيهما، وشعبة التنمية المستدامة وشعبة النهوض بالمرأة.
    Recommandation 16. Le Conseil voudra peut-être encourager la Commission du développement durable et la Commission du développement social à améliorer leur collaboration, en particulier dans le cadre des débats que la Commission du développement durable consacre chaque année à la question prioritaire de la pauvreté. UN التوصية ١٦ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية إلى تعزيز تعاونهما، ولا سيما فيما يتصل بالدراسة السنوية التي تجريها لجنة التنمية المستدامة للفقر، بوصفها مسألة ملحة.
    96. La Commission recommande que le Conseil économique et social, lorsqu'il envisagera la mise en place d'un cadre commun pour la mise en oeuvre des décisions adoptées lors de conférences des Nations Unies dans les domaines économique et social, examine les moyens d'assurer la synergie et la coopération entre la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN ٩٦ - وتوصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند نظره في إطار عمل مشترك لتنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، بدراسة كيفية تحقيق التماثل والتعاون بين لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية.
    Elle a ensuite été dans une large mesure supplantée par les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et par les arrangements institutionnels qui ont été mis en place depuis, tels que la Commission du développement durable et le Comité interorganisations sur le développement durable. UN ثم حلت محلها إلى حد بعيد نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والترتيبات المؤسسية التي أنشئت منذ ذلك الحين، مثل لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable ont tous deux déjà établi d'importants rapports. UN وقد أصدر فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تقارير هامة.
    La Commission a un rôle important à jouer pour guider le Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وللجنة دور هام عليها أن تؤديه في توجيه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    9. La Commission du développement durable et le Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou par la désertification, en particulier en Afrique étaient également représentés. UN ٩ - كما مُثلت في الدورة لجنة التنمية المستدامة ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تُعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    À cet égard, le Brésil se félicite des travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable, qui ont permis de définir des objectifs du développement durable et de réfléchir sur des modalités nouvelles de financement de la réalisation de ces objectifs. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب البرازيل بأعمال الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة فيما يتعلق بتحديد أهداف التنمية المستدامة واستكشاف سبل جديدة ومبتكرة لتمويل إنجازهم.
    Enfin, l'Australie cherchera à contribuer de façon constructive aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وأخيرا فإن أستراليا ستسعى إلى المشاركة بشكل بنّاء في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    La Fédération s'est fait représenter à chacune des sessions de la Commission du développement social, de la Commission du développement durable et de la Commission de la condition de la femme et a présenté, dans chaque cas, une intervention écrite ou orale. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة. وقام ممثل الاتحاد، في كل لجنة من هذه اللجان، بتقديم بيان خطي أو شفوي.
    d) Recommander aux bureaux respectifs de la Commission du développement durable et de la Commission de la population et du développement d'étudier la possibilité de tenir des réunions conjointes en vue d'examiner les problèmes ayant un lien avec l'application du chapitre 5 d'Action 21 et du chapitre III du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement; UN )د( توصية مكتب كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية باستكشاف إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للنظر في المسائل التي لها تأثير في تنفيذ الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus