Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de | UN | منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٣ الى ١٩٩٥ حسب مصدر التمويل |
Dépenses engagées au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1995-1997 | UN | نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧ حسب مصدر التمويل |
développement dans les pays les moins avancés, par source de financement 54 | UN | من أجل التنمية في أقل البلدان نموا ١٩٩٠ إلــى ١٩٩٢ حسـب |
Engagement international de réduire le coût des envois de fonds et leur importance pour le développement des pays les moins avancés | UN | الالتزام الدولي بخفض تكاليف التحويلات المالية وأهمية التحويلات المالية لتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا |
Évolution des richesses dans le monde : quelle signification pour le développement des pays les moins avancés | UN | التحول العالمي في الثروة: ما الذي يُمثله بالنسبة لتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا |
L'insuffisance de la mobilisation des ressources d'origine interne et externe a particulièrement entravé le développement des PMA. | UN | وشكلت عدم كفاية تعبئة الموارد المحلية والخارجية، بوجه خاص، قيوداً خطيرة على التنمية في أقل البلدان نموا. |
iii) développement dans les pays les moins avancés : détermination et satisfaction des besoins institutionnels afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ; | UN | ' 3` التنمية في أقل البلدان نموا: تحديد الاحتياجات المؤسسية وتلبيتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
iii) développement dans les pays les moins avancés : détermination et satisfaction des besoins institutionnels afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ; | UN | ' 3` التنمية في أقل البلدان نموا: تحديد الاحتياجات المؤسسية وتلبيتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Forum de haut niveau sur la mise en place d'un cadre global pour promouvoir le développement dans les pays les moins avancés grâce à l'innovation et à la créativité | UN | المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع |
Assurer le développement dans les pays les moins avancés touchés par les conflits : rôle de la gouvernance et édification de l'État | UN | الإنجاز من أجل التنمية في أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات: دور الحوكمة وبناء الدولة |
Nous avons suffisamment de preuves de l'échec des organisations financières internationales en matière de promotion du développement dans les pays les moins avancés. | UN | ولدينا برهان تجريبي واف على فشل المنظمات المالية الدولية في تعزيز التنمية في أقل البلدان نموا. |
Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1994-1996 | UN | منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٤ الى ١٩٩٦ حسب مصدر التمويل |
Tableau B-6 Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de | UN | منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤ حسب مصدر التمويل جيم - |
titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1992-1994 46 | UN | المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٢ الى ١٩٩٤ حسب مصدر التمويل |
de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1991-1993 53 | UN | المصروفات على اﻷنشطة التنفيذيـة من أجـــل التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩١ الى ٣٩٩١ حسب مصدر التمويل |
Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1994-1996 | UN | منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٤ الى ١٩٩٦ حسب مصدر التمويل |
Le Cap-Vert est conscient des efforts qui ont été consentis par l'ONU pour favoriser le développement des pays les moins avancés et des petits États insulaires. | UN | ويدرك الرأس الأخضر الجهود التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لبناء التنمية في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة. |
La mobilisation de ressources accrues aux plan national et international aux fins du développement des pays les moins avancés est au cœur de cet engagement. | UN | أما حشد موارد محلية ودولية أكبر من أجل التنمية في أقل البلدان نموا فهو أمر أساسي لهذا الالتزام. |
sur le rôle des femmes dans le développement des pays les moins avancés CNUCED | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا اﻷونكتاد |
Certains États Membres ont fait connaître aux participants les efforts qu'ils faisaient pour concourir aux opérations de développement des PMA. | UN | 13 - وساهمت بعض الدول الأعضاء مع المشاركين في جهودهم للمساهمة في برنامج التنمية في أقل البلدان نموا. |
Les obstacles traditionnels qui entravent le développement de ces pays avaient été encore accentués par les processus de mondialisation et de libéralisation en cours, et l'action internationale menée en faveur des PMA depuis 20 ans n'avait pas engendré des progrès sensibles dans la transformation de leur économie. | UN | لكن العقبات التقليدية التي تصادف التنمية في أقل البلدان نموا زادت تفاقما بفعل عمليتي العولمة والتحرير الجاريتين، في حين أن عقدين من العمل الدولي لصالح أقل البلدان نموا لم يفضيا إلى إحراز تقدم ملموس في تحويل اقتصادات تلك البلدان. |
Un soutien accru au développement dans les PMA présupposait une définition correcte de ce groupe de pays; des critères crédibles et acceptés par tous, aussi bien pour l'inscription de pays sur la liste des PMA que pour leur sortie de cette liste, auraient assurément un important effet mobilisateur. | UN | وزيادة دعم التنمية في أقل البلدان نموا تفترض مسبقا أن تحدد المجموعة على نحو ملائم؛ ووضع معايير موثوقة ومقبولة عموما ﻹدراج البلدان في هذه المجموعة وتخريجها تدريجيا من أقل البلدان نموا سيكون له بدون شك تأثير تعبيئي منشط. |
Le Programme de Bruxelles devrait demeurer le cadre de référence pour les initiatives nationales et internationales visant à promouvoir le développement dans les PMA. | UN | 64 - ينبغي أن يظل برنامج بروكسل إطارا للجهود الوطنية والدولية لدفع عجلة التنمية في أقل البلدان نموا. |
En termes quantitatifs, les dépenses effectuées par le système des Nations Unies au titre des activités de développement dans les PMA ont dépassé de 80 % celles réalisées en 2000. | UN | ومن الناحية الكمية، زادت قيمة إنفاقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في أقل البلدان نموا في عام 2004 عما كانت عليه في عام 2000 بنسبة 80 في المائة. |