D'une manière générale, ce type de soutien est fourni discrètement, avec un minimum de ressources et en complément des programmes de développement et de gouvernance en cours. | UN | وكالمعتاد، يقدّم هذا النوع من الدعم بحذر، وبالحد الأدنى من الموارد، ويكون تكملة لبرامج التنمية والحوكمة المستمرة. |
L'absence d'amélioration en matière de développement et de gouvernance renforce la méfiance de la population à l'égard des autorités centrales à Kaboul, ce qui, à son tour, mine la stabilisation de la sécurité. | UN | ويؤدي عدم إحراز تقدم في التنمية والحوكمة إلى تعزيز عدم الثقة في الحكومة في كابل وسط السكان ومعارضتهم لها، وهو ما يعيق بدوره أعمال بسط الأمن. |
La MANUA s'emploie constamment à assurer la cohérence des démarches menées par la communauté internationale pour aider l'Afghanistan à faire face aux problèmes rencontrés en matière de développement et de gouvernance, y compris en tant que coprésident du Conseil commun de coordination et de suivi. | UN | وما فتئت بعثة الأمم المتحدة تعمل من أجل إيجاد نُهُج مترابطة من جانب المجتمع الدولي دعماً لتحديات التنمية والحوكمة في أفغانستان، ومنها كونها رئيس مشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
Avis donné au Groupe des Vingt, par le Groupe pour la gouvernance mondiale, sur le développement et la gouvernance | UN | مساهمة مقدمة من مجموعة الحوكمة العالمية إلى مجموعة العشرين بشأن التنمية والحوكمة |
i) Organisation de plusieurs ateliers nationaux et régionaux pour promouvoir la sensibilisation au changement climatique et à son impact sur le développement et la gouvernance en Afrique; | UN | `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛ |
En vue d'aider les États Membres à améliorer leur administration publique, leur gestion du développement et leur administration en ligne, la Division continue d'œuvrer à l'élaboration des études de l'ONU sur les administrations publiques des pays, pour souligner à quel point il est important de réformer le secteur public. | UN | 10 - سعيًا إلى تقديم مزيد من الدعم لما تبذله الدول الأعضاء من جهود من أجل تحسين الأداء في مجالات الإدارة العامة وإدارة التنمية والحوكمة الإلكترونية، تواصل الشعبة العمل على تطوير دراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة بغية إبراز الأهمية التي تتسم بها مبادرات إصلاح القطاع العام. |
Les dimensions participative et consultative de l'État développementiste devraient permettre aux organisations populaires, notamment les mouvements sociaux et la société civile, de prendre part au processus de développement et de gouvernance. | UN | وينبغي أن تمكّن الأبعاد التشاركية والتشاورية للدولة الإنمائية المنظمات الأهلية، بما يشمل الحركات الاجتماعية والمجتمع المدني، من المشاركة في عمليتي التنمية والحوكمة. |
Abyei peut soit se transformer en poudrière, ce qui aggraverait encore les conflits qui déchirent les deux pays, soit servir d'exemple pour le règlement des problèmes de développement et de gouvernance qui sont à l'origine de ces conflits, notamment grâce à l'instauration d'un système de décentralisation et de délégation de pouvoir. | UN | ويمكن لأبيي أما أن تصبح بؤرة ساخنة تفاقم النـزاعات في كلا البلدين أو نموذجا يحتذى للتصدي لتحديات التنمية والحوكمة التي تكمن في جذور هذه النـزاعات الإقليمية، ولا سيما عن طريق وضع نظام للامركزية ونقل السلطات. |
c) Renforcement de l'engagement des acteurs non étatiques, notamment la société civile et le secteur privé, dans les processus de développement et de gouvernance | UN | (ج) تعزيز مشاركة الجهات التي من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في عمليتي التنمية والحوكمة |
c) Renforcement de l'engagement des acteurs non étatiques, notamment la société civile et le secteur privé, dans les processus de développement et de gouvernance | UN | (ج) تعزيز مشاركة الجهات من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في عمليتي التنمية والحوكمة |
c) Renforcement de l'engagement des acteurs non étatiques, notamment la société civile et le secteur privé, dans les processus de développement et de gouvernance | UN | (ج) تعزيز مشاركة الجهات من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في عمليتي التنمية والحوكمة |
Conscient de ce fait, le Cadre de responsabilité concrétise les engagements mutuels qui ont été pris dans le contexte du Processus de Kaboul et réaffirmés à la Conférence de Bonn en définissant des objectifs communs de développement et de gouvernance et en instaurant un mécanisme, comme il est indiqué dans le présent document, contraignant les parties à assumer la responsabilité de leur réalisation. | UN | وإذ يقر إطار المساءلة بهذه الحقيقة، فإنه يجسد الالتزامات المتبادلة التي تم الاتفاق عليها في عملية كابل وأعيد تأكيدها في مؤتمر بون من خلال النص على الأهداف المشتركة في مجالي التنمية والحوكمة وعلى إنشاء آلية لمحاسبة الطرفين عن تحقيق هذه الأهداف على النحو المبين في هذه الوثيقة. |
c) Renforcement de l'engagement des acteurs non étatiques, notamment la société civile et le secteur privé, dans les processus de développement et de gouvernance | UN | (ج) تعزيز مشاركة الجهات من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في عمليتي التنمية والحوكمة |
L'idée d'axer le sous-programme 3 sur l'amélioration des pratiques de gouvernance, dans le but d'assurer la participation aux processus de développement et de gouvernance et de renforcer le socle sur lequel se bâtissait le développement durable, a été approuvée. | UN | 211 - وأُعرِبَ عن الدعم لتركيز البرنامج الفرعي 3 على تحسين ممارسات الحكم الرشيد، بما يكفل المساهمة في عمليات التنمية والحوكمة وتدعيم أسس التنمية المستدامة. |
II. le développement et la gouvernance mondiale axés sur l'être humain | UN | ثانياً - التنمية والحوكمة العالمية اللتان محورهما الإنسان في عهد يشهد تحديات متعددة وتحولاً |
II. le développement et la gouvernance mondiale axés sur l'être humain à une époque de défis multiples et de transformation sociale | UN | ثانياً- التنمية والحوكمة العالمية اللتان محورهما الإنسان في عهد يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً |
Il explique en détail ce que sont le développement et la gouvernance mondiale axés sur l'être humain à une époque de défis multiples et de transformation sociale, la promotion de mesures et décisions propices au développement participatif et à la gouvernance démocratique et le renforcement au niveau mondial d'un environnement propice au développement. | UN | ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية. |
a) le développement et la gouvernance mondiale axés sur l'être humain à une époque de défis multiples et de transformation sociale; | UN | (أ) التنمية والحوكمة العالمية اللتان يكون محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ |
Le rapport de l'ONUDC intitulé Crime et développement en Amérique centrale : pris entre deux feux, diffusé le même mois, appelait à un appui international plus soutenu pour lutter contre le fort impact du trafic transnational de drogue et de la criminalité transnationale sur le développement et la gouvernance. | UN | أما تقرير المكتب المعنون الجريمة والتنمية في أمريكا الوسطى: الوقوع بين شقي الرحى،() الذي صدر في الشهر نفسه، فقد دعا أيضا إلى زيادة الدعم الدولي لمواجهة الآثار الخطيرة للاتجار بالمخدرات عبر الوطني وللجريمة عبر الوطنية على التنمية والحوكمة هناك. |
En vue d'aider les États Membres à améliorer leur administration publique, leur gestion du développement et leur administration en ligne, la Division continue d'œuvrer à l'élaboration des études de l'ONU sur les administrations publiques des pays, pour souligner à quel point il est important de réformer le secteur public. | UN | ٩ - سعيًا إلى تقديم مزيد من الدعم لما تبذله الدول الأعضاء من جهود من أجل تحسين الأداء في مجالات الإدارة العامة وإدارة التنمية والحوكمة الإلكترونية، تواصل الشعبة العمل على تطوير دراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة لإبراز الأهمية التي تتسم بها مبادرات إصلاح القطاع العام. |
Le Gouvernement afghan et la communauté internationale surveilleront les résultats obtenus dans les cinq grands domaines du développement et de la gouvernance, selon les modalités décrites ci-dessous. | UN | 11 - تعتزم الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي رصد الأداء في خمسة مجالات رئيسية من مجالات التنمية والحوكمة وفقا للطرائق المبينة أدناه. |