"التنمية والفقر" - Traduction Arabe en Français

    • du développement et de la pauvreté
        
    • le développement et la pauvreté
        
    • développement et de pauvreté
        
    • développement et pauvreté
        
    • développement et à la pauvreté
        
    • de développement et la pauvreté
        
    Depuis des dizaines d'années, les nations du monde s'efforcent de faire face aux problèmes du développement et de la pauvreté par le biais de la coopération internationale. UN ولقد حاولت دول العالم، على مر عشرات السنين، مواجهة مشكلة التنمية والفقر عن طريق التعاون الدولي.
    Lorsque nous luttons contre les violations des droits civils et politiques, nous devons également aborder les problèmes du développement et de la pauvreté. UN فعندما نتناول مسألة انتهاك الحقوق المدنية والسياسية، ينبغي لنا أيضا أن نتناول مسائل التنمية والفقر.
    Le Cycle de négociations de Doha pour le développement en cours a placé au premier rang des priorités le développement et la pauvreté. UN وقد وضعت جولة الدوحة الجارية حول المفاوضات التجارية مسألة التنمية والفقر من الأولويات.
    Ces questions ne pouvaient pas être laissées de côté, parce que leur impact sur le développement et la pauvreté était réel et important. UN ولا يمكن تجاهل هذه القضايا لأن تأثيرها في التنمية والفقر حقيقي وجدي إلى حد بعيد.
    En attendant, les niveaux de développement et de pauvreté de la région sont très disparates et la pauvreté constitue pour la plupart des pays arabes un grave problème. UN وفي نفس الوقت تتفاوت حالة التنمية والفقر في المنطقة تفاوتا كبيرا ويشكل الفقرة مشكلة خطيرة في أغلبية البلدان العربية.
    S'agissant des questions de développement, le Groupe africain est d'avis que le rapport ne met pas suffisamment l'accent sur le lien crucial existant entre développement et pauvreté en tant que cause fondamentale d'insécurité. UN وفي موضوع مسائل التنمية، ترى المجموعة الأفريقية أن التقرير لم يؤكد بما فيه الكفاية على الصلة الهامة القائمة بين التنمية والفقر باعتبار ذلك سببا جذريا لانعدام الأمن.
    Il pourrait également s'avérer utile de déterminer des indicateurs du développement et de la pauvreté à partir de la collecte et de l'analyse de données. UN وقد يكون من المفيد أيضا تحديد مؤشرات التنمية والفقر من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    Cette grande réunion se tient à un moment critique, alors que le monde est confronté aux défis du développement et de la pauvreté mondiale. UN يحتشد هذا الجمع الكبير في لحظة حاسمة يواجه العالم فيها تحديات التنمية والفقر العالمي.
    Les questions de santé ont été une composante importante de cet ensemble de programmes; elles ont été abordées dans la perspective du développement et de la pauvreté. UN 14 - وتناول عنصر هام من عناصر هذه المجموعة قضايا الصحة من زاوية التنمية والفقر.
    Cette conviction de la nécessité de changement reposait pour l'essentiel sur l'évolution des caractéristiques économiques, sociales et environnementales du système international et la reconnaissance commune de la responsabilité de relever les défis du développement et de la pauvreté. UN وتمثلت أقوى العوامل الدافعة لهذه القناعة في تغيير الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والحاجة المشتركة إلى مواجهة تحديات التنمية والفقر التي تهيمن على البرنامج الإنمائي الدولي.
    Les grandes conférences organisées dans le domaine économique et social, y compris la Conférence du Caire, nous ont donné l'espoir qu'un effort international uni nous aiderait à faire face aux grands défis du développement et de la pauvreté. UN إن المؤتمرات الرئيسية في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك مؤتمر القاهرة، أعطتنا الأمل في أن يتصدى جهد دولي موحد للتحديات الرئيسية المتمثلة في التنمية والفقر.
    70. Cette corrélation est liée à la problématique du développement et de la pauvreté. UN 70- ويكمن هذا الترابط في مشكلة التنمية والفقر.
    Les responsables politiques devraient être conscients des rapports qui existent entre le VIH/sida, l'évolution des conditions structurelles et les politiques macroéconomiques qui agissent sur le développement et la pauvreté. UN وينبغي أن يكون مقررو السياسات على وعي بالعلاقات القائمة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتغير الأوضاع الهيكلية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تؤثر في التنمية والفقر.
    :: Bénin : Le rapport national de 1997 concernant le développement et la pauvreté qui a été un élément constitutif des travaux de l'observatoire international de ce pays, a apporté une contribution cruciale à la formulation du plan de développement national pour 1998-2002. UN :: بنن: كان التقرير الوطني للتنمية البشرية لعام 1997 بشأن التنمية والفقر جزءا مهما من عمل مرصدها الوطني ومساهمة بالغة الأهمية في وضع الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 1998-2002.
    Le Conseil a eu des entretiens et des consultations avec des institutions multilatérales et spécialisées sur l'impact de la mondialisation sur le développement et la pauvreté. UN فعقد المجلس مناقشات ومشاورات مع الوكالات المتعددة الأطراف والمتخصصة لبحث تأثير العولمة في التنمية والفقر(135).
    La CNUCED a mené une étude analytique sur le commerce, les courants financiers, la dette, l'ajustement structurel et la capacité de l'offre en Afrique, qui a suscité l'intérêt des médias pour ces questions et leur impact sur le développement et la pauvreté en Afrique. UN ونفذ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية دراسة تحليلية تتناول التجارة والتدفقات المالية والدين والتكيف الهيكلي والقدرات الخاصة بإمدادات العرض في أفريقيا، وهي دراسة أثارت الاهتمام لدى وسائط الإعلام بشأن تلك المسائل وأثرها على التنمية والفقر في أفريقيا.
    Exposées succinctement dans une partie distincte de la communication nationale qui décrit les priorités actuelles du Gouvernement en matière de développement et de pauvreté. UN لُخصت في فرع منفصل من البلاغ الوطني، ويصف الأولويات الراهنة للحكومة في مجالي التنمية والفقر.
    Dans son plan de campagne, le Secrétaire général s'est étendu sur les questions de développement et de pauvreté et sur leur impact sur la vie sociopolitique des sociétés. UN وقد أوضح الأمين العام في الدليل التفصيلي الأمر فيما يتعلق بمسائل التنمية والفقر وأثرها على الحياة السياسية والاجتماعية للمجتمعات.
    Il s'agit de tenir compte des facteurs politiques, sociaux et économiques susceptibles d'influer sur la réaction des pays devant les mouvements de réfugiés et les déplacements internes et de trouver des solutions structurelles appropriées aux problèmes de développement et de pauvreté. UN فهناك حاجة الى معالجة العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي يمكن أن تؤثر في استجابة الدول لتدفقات اللاجئين وحالات النزوح الداخلي وكذلك الى إيجاد حلول هيكلية ملائمة لمشاكل التنمية والفقر.
    B. développement et pauvreté UN باء - التنمية والفقر
    Les droits des enfants ne peuvent donc pas être isolés des questions liées au développement et à la pauvreté. UN ومن ثم لا يمكن عزل حقوق الطفل عن قضيتيّ التنمية والفقر.
    Lorsque l'instabilité, les conflits et la guerre sont la règle, nous voyons le chagrin, les larmes, la désillusion, l'absence de développement et la pauvreté. UN وأينما يسود عدم الاستقرار والصراعات والحرب نرى الأسى والدموع والإحباط وعدم التنمية والفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus