"التنويع الرأسي" - Traduction Arabe en Français

    • la diversification verticale
        
    • de diversification verticale
        
    • une diversification verticale
        
    Il était nécessaire d'améliorer l'intégration dans les chaînes d'approvisionnement et de renforcer la diversification verticale grâce au Fonds international de diversification dont la création est proposée. UN وثمّة حاجة إلى تحسين الاندماج في سلاسل القيمة وتعزيز التنويع الرأسي من خلال الصندوق الدولي للتنويع المقترح إنشاؤه.
    Par ailleurs, l'interdiction partielle de l'exportation de grumes a favorisé la diversification verticale de l'industrie forestière. UN كما ساهم فرض حظر جزئي على تصدير الخشب في التنويع الرأسي في صناعة الحراجة.
    La CNUCED a également précisé à sa neuvième session que l’assistance technique de la CNUCED devait notamment contribuer à la diversification verticale et horizontale des pays tributaires des produits de base. UN وقد حُددت المساهمة في التنويع الرأسي واﻷفقي للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد بوصفها أيضا أحد المجالات التي تركز عليها المساعدة التقنية لﻷونكتاد.
    Point 3 : Possibilités de diversification verticale des industries alimentaires dans les pays en développement UN البند ٣: فرص التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Une économie comme celle de la Tanzanie est à la fois fragile et rigide et exige donc une diversification verticale et horizontale pour devenir viable et durable. UN وإن اقتصادا مثل اقتصاد تنزانيا، يتميز بهشاشته وعدم مرونته، يتطلب بالتالي التنويع الرأسي واﻷفقي لكي يكون ناجعا ومستداما.
    Pour les exportateurs, l'écoulement de produits industriels transformés devient plus difficile et la diversification verticale (production d'articles ayant une plus forte valeur ajoutée) est ralentie. UN وهذا يعني بدوره بالنسبة للبلدان المصدرة ازدياد صعوبة وصول صادراتها من المنتجات الصناعية المجهّزة إلى الأسواق، وتباطؤ التنويع الرأسي في إنتاج الصادرات من المنتجات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    La FAO conclut que, pour certains produits, la progressivité des droits est sans doute un des principaux obstacles à la diversification verticale des exportations agricoles. UN وتجد منظمة الأغذية والزراعة أن تصاعد التعريفات قد يشكل بالنسبة لبعض السلع الأساسية أحد أهم القيود على التنويع الرأسي لصادراتها الزراعية.
    L’investissement étranger direct (IED), les coentreprises et les alliances stratégiques ont commencé à contribuer à la diversification verticale grâce à l’établissement d’usines de transformation dans les pays en développement. UN وقد بدأ الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمشاريع المشتركة والتحالفات الاستراتيجية في اﻹسهام في التنويع الرأسي من خلال إنشاء مصانع للتجهيز في البلدان النامية.
    Passer des produits de base aux produits manufacturés et à la diversification verticale n’est pas toujours la meilleure option sur le plan économique. UN والتحرك بعيدا عن السلع اﻷساسية والاتجاه نحو السلع المصنﱠعة ونحو التنويع الرأسي لا يمثل دائما الخيار الذي يتسم بأقصى درجات الكفاءة من الناحية الاقتصادية.
    , et l'encourage à continuer d'aider, compte tenu des résultats de la neuvième session de la Conférence, la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires de produits de base, et d'encourager l'utilisation de systèmes de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; UN في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وبتعزيز استخدام إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    20. Il apparaissait nécessaire de libéraliser encore le commerce pour faciliter la diversification verticale. UN ٢٠- وأشير إلى الحاجة إلى زيادة تحرير التجارة لدعم التنويع الرأسي بشكل خاص.
    La réduction des taxes à l'exportation et d'autres incitations fiscales au bénéfice des investisseurs locaux et étrangers ont joué un rôle important dans la diversification verticale. UN ولعبت ضرائب الصادرات المتغيرة وغيرها من الحوافز الضريبية، بالنسبة لكل من المستثمرين المحليين واﻷجانب، دوراً هاماً في التنويع الرأسي.
    Au cours des dernières décennies, l'investissement étranger direct (IED), ainsi que les alliances et les coentreprises de caractère stratégique ont commencé à jouer un rôle dans la diversification verticale en permettant la création d'usines de transformation dans les pays en développement. UN وعلى مدى عدة عقود مضت، بدأت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتحالفات والمشاريع المشتركة الاستراتيجية تسهم في عملية التنويع الرأسي من خلال إنشاء مصانع لتجهيز المنتجات في البلدان النامية.
    Pour les exportateurs, l'écoulement de produits industriels transformés devient plus difficile et la diversification verticale de la production d'articles ayant une plus forte valeur ajoutée est ralentie. UN وهذا يعني بدوره بالنسبة للبلدان المصدرة ازدياد صعوبة وصول صادراتها من المنتجات الصناعية المجهﱠزة إلى اﻷسواق، وتباطؤ التنويع الرأسي في انتاج الصادرات من المنتجات ذات القيمة المضافة اﻷعلى.
    La FAO conclut que, pour certains produits, la progressivité des droits est sans doute un des principaux obstacles à la diversification verticale des exportations agricoles. UN وتجد منظمة اﻷغذية والزراعة أن تصاعد التعريفات قد يشكل بالنسبة لبعض السلع اﻷساسية أحد أهم القيود على التنويع الرأسي لصادراتها الزراعية.
    Ils ont néanmoins fait observer que bon nombre de leurs conclusions valaient pour la diversification verticale dans tous les secteurs de produits. UN غير أن المشتركين أقروا بأن العديد من استنتاجاتهم يصلح ﻷن تطبقه البلدان النامية على مسألة التنويع الرأسي في جميع القطاعات.
    POSSIBILITES de diversification verticale DES INDUSTRIES ALIMENTAIRES DANS LES PAYS EN DEVELOPPEMENT UN فرص التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    En outre, la progressivité des droits a été maintenue pour de nombreux produits comme les produits alimentaires transformés, ce qui limite les possibilités de diversification verticale vers ce secteur, et certains droits ont été consolidés à des niveaux prohibitifs, dépassant largement les droits appliqués. UN زد على ذلك أن تصاعد التعريفات ما زال يحدﱡ من التنويع الرأسي باتجاه العديد من المنتجات في هذا المجال، من قبيل أنواع اﻷغذية المجهزة.
    3. Possibilités de diversification verticale des industries alimentaires dans les pays en développement UN ٣- فرص التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Le deuxième compte fonctionne depuis plusieurs années et a permis de financer, notamment dans le domaine de la recherche-développement, des mesures visant à accroître la productivité, à élargir les marchés et à soutenir une diversification verticale. UN وقد قام الصندوق، عن طريق عمليات حسابه الثاني، بتمويل تدابير تشمل البحث والتطوير بهدف إجراء تحسينات على الانتاجية، وتوسيع نطاق اﻷسواق، واتخاذ تدابير ترمي الى مساعدة التنويع الرأسي.
    Il faut renforcer leur capacité d'exportation, et notamment promouvoir une diversification verticale et horizontale, pour mettre à profit les avantages offerts par le marché mondial, en particulier dans le domaine des exportations non traditionnelles. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على التصدير، بما في ذلك التنويع الرأسي واﻷفقي، من أجل جني الفائدة المحتملة من السوق العالمية، ولا سيما في مجال الصادرات غير التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus