"التهديد أو الترهيب" - Traduction Arabe en Français

    • menaces ou à l'intimidation
        
    • menace ou d'intimidation
        
    Le recours à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour obtenir un faux témoignage ou empêcher un témoignage ou la présentation d'éléments de preuve tombent sous le coup des articles 284 et 285a du Code pénal. UN يندرج استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة ضمن نطاق المادتين 284 و285أ من قانون العقوبات.
    Le recours à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation à l'encontre d'une autorité judiciaire ou d'un fonctionnaire du bureau du Procureur général pour les empêcher d'exercer les devoirs de leur charge est également incriminé. UN ويجرِّم القانون الجنائي أيضاً استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب ضد موظف قضائي أو موظف من مكتب النائب العام لمنعه من تأدية مهامه الرسمية.
    Ainsi, la possibilité de poursuivre pour instigation de faux témoignage ou pour d'autres infractions les personnes qui auraient recours à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation répond aux exigences de la Convention. UN وتستوفي إمكانية مقاضاة الأشخاص الذين يستخدمون القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو لغير ذلك من الجرائم اشتراطات الاتفاقية.
    De son côté, le Guatemala indique qu'il n'a pas conféré le caractère d'infraction pénale au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation vis-à-vis de témoins ou d'agents publics, en liaison avec les infractions définies au paragraphe a) de l'article 25 de la Convention. UN وأفادت غواتيمالا بأنها لم تجرّم استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل مع الشهود أو الموظفين فيما يتعلق بارتكاب أفعال مجرّمة وفقا للاتفاقية (الفقرة (أ)).
    Elle appelle la direction du mouvement à mettre fin immédiatement à cette pratique et à faire en sorte que les civils soient protégés de toutes formes de violence, de menace ou d'intimidation de la part des militants maoïstes. UN وتناشد قيادة هذه الحركة أن تبادر على الفور إلى إنهاء هذه الممارسات، وضمان حماية المدنيين من أي شكل من أشكال العنف أو التهديد أو الترهيب من جانب أعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en rapport avec la commission d'infractions établies conformément à la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية فيما يتعلق بارتكاب أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en rapport avec la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي مسؤول قضائي أو معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية فيما يتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en rapport avec la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية فيما يتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en rapport avec la commission d'infractions établies conformément à la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية فيما يتعلق بارتكاب أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en relation avec la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en relation avec la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge en relation avec la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية فيما يتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge lors de la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بإنفاذ القانون مهامه الرسمية في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    b) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un agent des services de détection et de répression d'exercer les devoirs de leur charge lors de la commission d'infractions visées par la présente Convention. UN (ب) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بانفاذ القانون مهامه الرسمية في اجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    a) Le fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l’intimidation ou de promettre, d’offrir ou d’accorder un avantage indu La formulation retenue ici a pour objet d’harmoniser le libellé de cet article avec celui de l’article 4 ter. UN )أ( استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقةيراد من الصياغة المستخدمة هنا جعل هذه المادة متسقة مع المادة ٤ مكررا ثانيا.
    b) Le fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l’intimidation pour empêcher un agent de la justice ou un responsable de l’application des lois d’exercer les devoirs de leur charge dans une procédure en rapport avec la commission d’infractions visées par la présente Convention. UN )ب( استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب للتدخل في ممارسة أي موظف قضائي أو موظف معني بانفاذ القانون مهامه الرسمية في اجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية.
    a) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation ou de promettre, d'offrir ou d'accorder un avantage indu pour obtenir un faux témoignage ou empêcher un témoignage ou la présentation d'éléments de preuve dans une procédure en rapport avec la commission d'infractions visées par la présente Convention; UN (أ) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية؛
    a) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation ou de promettre, d'offrir ou d'accorder un avantage indu pour obtenir un faux témoignage ou empêcher un témoignage ou la présentation d'éléments de preuve dans une procédure en rapport avec la commission d'infractions visées par la présente Convention; UN (أ) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية؛
    a) Au fait de recourir à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation ou de promettre, d'offrir ou d'accorder un avantage indu pour obtenir un faux témoignage ou empêcher un témoignage ou la présentation d'éléments de preuve dans une procédure en relation avec la commission d'infractions visées par la présente Convention; UN (أ) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus