"التواصل مع العالم" - Traduction Arabe en Français

    • la connectivité au monde
        
    • contact avec le monde
        
    • communiquer avec le monde
        
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    Le droit de communiquer avec le monde extérieur leur est également accordé, en particulier avec leur famille et leur défenseur. UN ولهم الحق أيضاً في التواصل مع العالم الخارجي، وخصوصاً مع أسرهم ومستشارهم القانوني.
    Son gouvernement soutient également le droit des personnes privées de leur liberté à communiquer avec le monde à l'abri de toute violation de leurs droits fondamentaux. UN وأعربت عن تأييد حكومتها أيضا لحق الأشخاص المحرومين من حريتهم في التواصل مع العالم الخارجي دون انتهاك حقوقهم الأساسية.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la connectivité au monde grâce à l'autoroute de l'information transnationale pour l'Eurasie (au titre du point 50 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمد جسور التواصل مع العالم عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية (في إطار البند 50 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Depuis ces dates, ils ont effectivement été détenus au secret, privés de tout contact avec le monde extérieur, gardés dans l'ignorance du sort de leurs proches. UN ومنذ هذه التواريخ احتُجزوا بالفعل احتجازاً سرياً، وحرمُوا من التواصل مع العالم الخارجي، وظل أقرباءهم يجهلون مصيرهم.
    Je suis mon propre mandataire. Je refuse tout contact avec le monde extérieur. Open Subtitles أقول إنني هنا بكامل إرادتي ولا أريد التواصل مع العالم الخارجي
    Nous avons coupé toute communication, pas de contact avec le monde extérieur, bonne chance. Open Subtitles لقد قمنا بتعطيل الإتصالات لا يمكنك التواصل مع العالم الخارجي، حظ موفق.
    7.5 Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN 7-5 وتقر اللجنة بمدى المعاناة التي يسببها الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة.
    7.5 Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN 7-5 وتقر اللجنة بمدى المعاناة الناجمة عن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة.
    Si on retrouve le signal, on pourra communiquer avec le monde extérieur. Open Subtitles إن عادت الإشارة فبوسعنا التواصل مع العالم الخارجي
    Lui seul pouvait communiquer avec le monde des esprits. Open Subtitles كان هو الوحيد القادر على التواصل مع العالم الروحي.
    Suivi de la mise en œuvre du droit de communiquer avec le monde extérieur dans les cellules de détention provisoire à l'isolement de la République d'Arménie, Institut de la société civile, Erevan, 2001. UN مراقبة تطبيق الحق في التواصل مع العالم الخارجي في أماكن العزل السابق للمحاكمة في جمهورية أرمينيا. معهد المجتمع المدني، يريفان، 2001. المرفق الثالث
    Grâce aux ordinateurs, aux téléphones portables et aux tablettes, de nombreux jeunes handicapés peuvent, pour la première fois, communiquer avec le monde qui les entoure, se connecter aux réseaux sociaux et avoir accès à l'information, même s'ils ne peuvent pas quitter leur chambre. UN فأجهزة الحاسوب والهاتف النقال والأقراص تتيح للكثيرين منهم، ولأول مرة، امكانية التواصل مع العالم المحيط بهم، وربط الصلة بشبكات التواصل الاجتماعي والاطلاع على المعلومات دونما حاجة إلى مغادرة غرفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus