"التوجيهات والتعليمات" - Traduction Arabe en Français

    • directives et instructions
        
    • directives et d'instructions
        
    Ils se sont bien insérés dans les différentes directives et instructions techniques d'application des paquets minima des soins et services de santé. UN وتم إدراجها بشكل جيد في مختلف التوجيهات والتعليمات التقنية بشأن تطبيق مجموعات دنيا من العلاجات والخدمات الصحية.
    Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    Elle est en outre responsable de l'administration des ressources humaines du HCR et de l'application du règlement et du statut du personnel de l'ONU et d'autres directives et instructions de l'Organisation concernant le personnel. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتطبيق النظام اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وتنفيذ التوجيهات والتعليمات اﻷخرى ذات الصلة بموظفي اﻷمم المتحدة.
    iii) Établissement, y compris l'édition et la préparation en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus de séance; édition et traitement de documents destinés aux organes délibérants et de publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et d'instructions concernant la rédaction et l'édition; UN ' 3` إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها لاستنساخها؛ وتحرير وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية وتجهيزها؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛
    Le Sous-Secrétaire général élaborera des directives et instructions de politique générale et veillera à leur application uniforme ainsi qu'à la haute qualité des services de conférence à l'échelle de tout le Secrétariat (Siège et autres centres). UN ويضع اﻷمين العام المساعد التوجيهات والتعليمات في مجال السياسات ويكفل تنفيذها بشكل موحد، كما يضع معايير عالية لخدمات المؤتمرات في المقر وفي مختلف مواقع المكاتب في جميع أنحاء اﻷمانة العامة.
    5. Le Commissariat du gouvernement auprès des banques adresse aux vérificateurs internes toutes les directives et instructions nécessaires à l'accomplissement de leur mission. > > UN 5 - تصدر مفوضية الحكومة لدى المصارف على المراقبين الداخليين جميع التوجيهات والتعليمات اللازمة لأداء مهمتهم.
    Dans le contexte du conflit armé, le chef d'état-major avait émis différents ordres, directives et instructions à l'intention de l'armée népalaise pour faire en sorte que les règles du DIDH et du DIH soient bien comprises, diffusées et respectées à tous les niveaux. UN وفي سياق النزاع المسلح، أصدر رئيس أركان الجيش العديد من التوجيهات والتعليمات والأوامر للجيش النيبالي لكفالة الفهم التام لهذين القانونين الدوليين ونشرهما واحترامهما على كافة المستويات.
    Lors de l'élaboration du budget, on a distribué des directives et instructions détaillées expliquant comment établir le cadre de budgétisation axée sur les résultats pour faire en sorte que le cadre présenté soit précis et contienne des objectifs mesurables. UN خلال عملية إعداد الميزانية، تقدَّم بالتفصيل التوجيهات والتعليمات المتعلقة بطريقة وضع الأطر القائمة على النتائج، وذلك لكفالة أن تكون الأطر المقدَّمة محددة جيداً وقابلة للقياس
    iv) Édition et préparation, en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus des séances; édition et préparation des documents destinés aux organes délibérants et des publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et instructions concernant la rédaction et l'édition des documents; UN `4 ' إنتاج المحاضر الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات الفنية؛ ووضع المعايير التحريرية؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛
    b) Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN )ب( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    b) Les agents doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN )ب( يتبع موظفو المشاريع التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    b) Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN )ب( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    b) Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN )ب( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم.
    a) Le fonctionnaire doit obéir aux directives et instructions régulièrement arrêtées par le Secrétaire général et par ses supérieurs. UN )أ( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح الأمين العام والمشرفون عليهم.
    a) Le fonctionnaire doit obéir aux directives et instructions régulièrement arrêtées par le Secrétaire général et par ses supérieurs. UN )أ( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح الأمين العام والمشرفون عليهم.
    iii) Établissement, y compris l'édition et la préparation en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus des séances; édition et préparation des documents destinés aux organes délibérants et des publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et instructions concernant la rédaction et l'édition des documents; UN ' 3` إعداد الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحرير هذه المحاضر وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات بشأن الصياغة والتحرير؛
    b) Les fonctionnaires doivent obéir aux directives et instructions appropriées émanant du Secrétaire général et de leurs supérieurs. UN (ب) يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح الأمين العام والمشرفون عليهم.
    a) Le fonctionnaire doit obéir aux directives et instructions régulièrement arrêtées par le Secrétaire général et par ses supérieurs. UN )أ( يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح الأمين العام والمشرفون عليهم.
    iii) Établissement, y compris l'édition et la préparation en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus des séances; édition et préparation des documents destinés aux organes délibérants et des publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et instructions concernant la rédaction et l'édition des documents; UN ' 3` إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛
    d) Établissement, y compris l'édition et la préparation en vue de leur reproduction, des documents officiels et des comptes rendus de séance; édition et traitement de documents destinés aux organes délibérants et de publications techniques; établissement de normes rédactionnelles; publication de directives et d'instructions concernant la rédaction et l'édition; UN (د) إنتاج الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus