"التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري" - Traduction Arabe en Français

    • Directives internationales concernant le VIH
        
    • Directives concernant le VIH
        
    • Directives internationales sur le VIH
        
    • directrices internationales sur le VIH
        
    La nécessité a été soulignée de mettre davantage à profit les instruments juridiques internationaux en vigueur dans le cadre des efforts déployés pour prévenir la maladie et mieux protéger les enfants; les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme ont été expressément citées à cet égard. UN وشُدد على الحاجة إلى استخدام الصكوك القانونية الدولية القائمة استخداما أكثر وأفضل في محاولة لتحسين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتوفير الرعاية للأطفال، مع الإشارة على وجه التحديد إلى المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان.
    335. Compte tenu de son observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN 335- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، واتخاذ تدابير تشمل ما يلي:
    472. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes, en tenant compte de son observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: UN 472- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان:
    226. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de l'Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) et des Directives concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 226- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة تعليقها العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3) والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول):
    Le Comité recommande à l'État partie de se conformer aux normes fixées dans les Directives internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme. UN 109- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمتثل للمعايير المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان ().
    Objectif 6 (Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies): Lignes directrices internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme; PIDESC: Observation générale 14; Convention relative aux droits de l'enfant (art. 24 c) et Observation générale 3); UN الغاية 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض): المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان؛ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: التعليق العام 14؛ واتفاقية حقوق الطفل (المادة 24(ج) والتعليق العام 3)؛
    559. À cet égard, le Comité tient à appeler l'attention de l'État partie sur son observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que sur les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37). UN 559- وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37).
    717. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes, en tenant compte de son observation générale no 3 de 2003 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 717- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة ما يلي، واضعةً في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37):
    943. En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son observation générale no 3 de 2003 concernant le VIH/sida et les droits de l'enfant et sur les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.45/1997/37). UN 943- بالإضافة إلى ذلك، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل وإلى المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37).
    436. Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de l'Observation générale no 3 (2003) du Comité sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: UN 436- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان:
    198. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes, en tenant compte de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 198- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37):
    337. Le Comité recommande à l'État partie, à la lumière de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37), de continuer: UN 337- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3) والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستمرار فيما يلي:
    63. À cet égard, le Comité tient à appeler l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que sur les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37). UN 63- وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37).
    68. En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'Observation générale no 3 (2003) du Comité sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et sur les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.45/1997/37). UN 68- بالإضافة إلى ذلك، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل وإلى المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37).
    La contribution conjointe 7 recommande que le projet de politique prévoie des critères précis autorisant le personnel de santé à divulguer la séropositivité de patients à d'autres personnes, conformément aux Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme. UN وأوصت الورقة المشتركة 7 بأن ينص مشروع السياسة على معايير محددة لتمكين مهنيي قطاع الصحة من الكشف عن حالة المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشري لغيرهم تتوافق والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان(73).
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, et sur les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، وإلى المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان.
    871. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de l'Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant adoptée en 2003 (CRC/GC/2003/3) et des Directives concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37), de continuer: UN 871- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف القيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 لعام 2003 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3) والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37):
    Compte tenu de sa Recommandation générale no 30 (2005) sur la discrimination contre les non-ressortissants et des Directives concernant le VIH/sida et les droits de l'homme adoptées à la deuxième Consultation internationale sur le VIH/sida et les droits de l'homme en 1996, le Comité recommande à l'État partie: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مراعيةً توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان المعتمدة في المشاورة الدولية الثانية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان في عام 1996:
    Compte tenu de la Recommandation générale no 30 (2005) du Comité sur la discrimination contre les non-ressortissants et des Directives concernant le VIH/sida et les droits de l'homme adoptées à la deuxième consultation internationale sur le VIH/sida et les droits de l'homme en 1996, le Comité recommande à l'État partie: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مراعيةً توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان المعتمدة في المشاورة الدولية الثانية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان في عام 1996:
    13. Le Conseil international des ONG pour la lutte contre le sida a prié la Commission des droits de l'homme de diffuser plus largement la Directive 6 révisée des Directives internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme et d'en contrôler l'application. UN 13- وطلب المجلس أن تواصل لجنة حقوق الإنسان نشر المبدأ التوجيهي السادس المنقح من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان(5) ورصد تنفيذه.
    L'un des premiers résultats du travail du HCR dans ce domaine a été la publication conjointe en 1998 avec l'ONUSIDA des Directives internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme, qui restent un outil important pour permettre aux États de concevoir, coordonner et appliquer des politiques et stratégies concrètes et efficaces au plan national dans le domaine du VIH/sida. UN وكانت أول نتيجة لعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا المجال هي القيام في عام 1998، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بإصدار المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، التي لا تزال تشكل أداة هامة للدول في رسم وتنسيق وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية عملية فعالة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Objectif 6 (Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies): Lignes directrices internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme; PIDESC (Observation générale 14); Convention relative aux droits de l'enfant (art. 24 c) et Observation générale 3); UN الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض): المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان؛ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: التعليق العام 14؛ واتفاقية حقوق الطفل (المادة 24(ج) والتعليق العام 3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus