"التوجيهية الدولية المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • directeur international sur
        
    • de pilotage international
        
    • directives internationales concernant
        
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    La Malaisie salue les efforts du Comité directeur international sur les refus et retards des expéditions de matières radioactives visant à répondre cette préoccupation croissante. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    La Malaisie salue les efforts du Comité directeur international sur les refus et retards des expéditions de matières radioactives visant à répondre cette préoccupation croissante. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    Le 2 juillet, le Groupe de pilotage international, composé de 25 États qui reconnaissent le Kosovo, a conclu qu'il serait mis un terme au mandat du Bureau civil international à l'automne. UN وفي 2 تموز/يوليه، خلصت المجموعة التوجيهية الدولية المعنية بكوسوفو، المؤلفة من 25 دولة تعترف بالإقليم، إلى أن ولاية المكتب المدني الدولي ستنتهي في وقت متأخر من عام 2012.
    122. Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) et des directives internationales concernant le VIH/Sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): UN 122- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة تعليقها العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3) والمبادئ التوجيهية الدولية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الطفل (E/CN.4/1997/37):
    Le Groupe de Vienne se félicite des efforts déployés par l'AIEA sur la question du refus d'expédition de matières radioactives, ainsi que des travaux du Comité directeur international sur les refus des expéditions de matières radioactives pour faciliter la coordination d'efforts internationaux efficaces en vue de réduire le plus possible les retards et les refus d'expédition. UN 22 - وترحب مجموعة فيينا بقيام الوكالة بمعالجة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة، وبالعمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل المسائل المتصلة برفض الشحنات.
    Le Groupe de Vienne se félicite des efforts déployés par l'AIEA sur la question du refus d'expédition de matières radioactives, ainsi que des travaux du Comité directeur international sur les refus des expéditions de matières radioactives pour faciliter la coordination d'efforts internationaux efficaces en vue de réduire le plus possible les retards et les refus d'expédition. UN 23 - وترحب مجموعة فيينا بقيام الوكالة بمعالجة مسألة رفض شحنات المواد المشعة، بالإضافة إلى العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة من أجل تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل المسائل المتصلة برفض الشحنات.
    En janvier 2009, à sa quatrième réunion, le Comité directeur international sur les refus d'expéditions de matières radioactives a avalisé l'engagement de coordonateurs régionaux pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine ainsi que les Caraïbes et le bassin méditerranéen. UN 81 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، أيدت اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحن المواد المشعة، أثناء اجتماعها الرابع، تعيين منسقين إقليميين لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحوض البحر الأبيض المتوسط.
    L'AIEA a pris note de l'élaboration du plan d'action du Comité directeur international sur les refus d'expéditions de matières radioactives et a demandé à ses États membres de désigner un coordonnateur national chargé des questions liées aux refus d'expéditions de matières radioactives, pour aider le Comité directeur à s'acquitter de ses tâches. UN 62 - ولاحظت الوكالة أيضا قيام اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض نقل المواد المشعة بإعداد خطة عمل، ودعت الدول الأعضاء فيها إلى أن يعين كلٌ منها جهة اتصال مركزية وطنية مختصة بحالات رفض نقل المواد المشعة بغية مساعدة اللجنة التوجيهية في عملها.
    Le Groupe de Vienne se félicite que l'AIEA se penche sur la question du refus d'expédition de matières radioactives, ainsi que de la constitution du Comité directeur international sur les refus des expéditions de matières radioactives pour faciliter la coordination d'efforts internationaux efficaces en vue de réduire le plus possible les retards et les refus d'expédition. UN 17 - وترحب مجموعة فيينا بمعالجة الوكالة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة وبإنشاء اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات.
    Le Groupe de Vienne se félicite que l'AIEA se penche sur la question du refus d'expédition de matières radioactives, ainsi que de la constitution du Comité directeur international sur les refus des expéditions de matières radioactives pour faciliter la coordination d'efforts internationaux efficaces en vue de réduire le plus possible les retards et les refus d'expédition. UN 17 - وترحب مجموعة فيينا بمعالجة الوكالة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة وبإنشاء اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات.
    Le Groupe de Vienne se félicite que l'AIEA se penche sur la question du refus d'expédition de matières radioactives, ainsi que de la constitution du Comité directeur international sur les refus des expéditions de matières radioactives pour faciliter la coordination d'efforts internationaux efficaces en vue de réduire le plus possible les retards et les refus d'expédition. UN 17 - وترحب مجموعة فيينا بمعالجة الوكالة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة وبإنشاء اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات.
    :: Le 28 février 2008 a été constitué, sans l'approbation de l'ONU, le < < Groupe de pilotage international pour le Kosovo > > , formé de 15 États qui appuyaient la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo-Metohija. UN :: في 28 شباط/فبراير 2008 تم، دون موافقة الأمم المتحدة، إنشاء " المجموعة التوجيهية الدولية المعنية بكوسوفو " وتضم 15 دولة أيدت استقلال كوسوفو وميتوهيا المعلن من جانب واحد.
    d) Promouvoir et appliquer les directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, en mettant l'accent sur les questions sexospécifiques; UN (د) الترويج للمبادئ التوجيهية الدولية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وتنفيذها مع التركيز خاصة على نوع الجنس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus