"التوجيهية لتقديم" - Traduction Arabe en Français

    • directives concernant la soumission
        
    • directives pour l'
        
    • directives concernant l'
        
    • directeurs concernant la présentation
        
    • directeurs de
        
    • directives relatives à l'
        
    • guidelines
        
    • directives pour la présentation
        
    • directrices relatives aux
        
    • directives concernant la présentation
        
    • directives en la
        
    • Directives relatives aux
        
    • directives relatives à la présentation
        
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Le Comité note avec préoccupation que les directives pour l'établissement des rapports soumis par les États parties n'ont pas été suivies par l'État partie. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم التقيّد بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    Si le Comité ne peut aller à l'encontre des directives harmonisées, il peut décider de s'y référer ou non dans ses propres directives concernant l'établissement des rapports. UN ورغم أنه لا يمكن للجنة أن تنقض المبادئ التوجيهية المنسقة، فبإمكانها أن تقرر ما إذا كان من الممكن الإشارة إليها في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بها.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Prière de cliquer ici pour obtenir les directives concernant la soumission des projets de résolution à l'Assemblée générale. UN ويُرجى النقر هنا للاطلاع على المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع القرارات في الجمعية العامة.
    Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas suivi les directives pour l'établissement des rapports. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقيّد الدولة الطرف في إعداد تقريرها بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Date du prochain rapport et directives concernant l'établissement de rapports UN تاريخ التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير
    Toutefois, le Comité note que la structure du rapport ne respecte pas pleinement ses principes directeurs concernant la présentation des rapports. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن هيكل التقرير لا يمتثل تماماً مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير.
    Rappelant que toutes les parties doivent respecter les dispositions pertinentes du droit international humanitaire et les principes directeurs de l'Organisation des Nations Unies relatifs à l'aide humanitaire d'urgence, UN وإذ يشير إلى ضرورة احترام جميع الأطراف لأحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ،
    Le Comité des droits de l'enfant a noté avec regret que le rapport ne suivait pas les directives relatives à l'établissement des rapports. UN أما لجنة حقوق الطفل، فقد نوَّهت مع الأسف بأن التقرير لم تُتبع فيه المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Template and reporting guidelines for United Nations agencies and intergovernmental organizations UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخصّ وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Il a également adopté des directives pour la présentation de rapports initiaux par les États parties en vertu de l'article 19 de la Convention. UN كما أقرت المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير المبدئية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    9. Les 16 autres projets ont été rejetés par le Comité des subventions parce qu'ils ne répondaient pas aux critères de sélection thématique établis par les lignes directrices relatives aux demandes de subvention pour la période 2011-2012. UN 9- ورفضت لجنة المنح المشاريع ال16 المتبقية لأنها لا تلبي معايير الاختيار المواضيعية التي حددتها المبادئ التوجيهية لتقديم الطلبات في الفترة 2011-2012.
    Les listes d'instruments ci-dessous sont basées sur les instruments énumérés à l'appendice 2 des directives concernant la présentation des rapports. UN وتستند قائمة الصكوك الواردة أدناه إلى الصكوك المدرجة في التذييل 2 للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في الأمم المتحدة.
    En 2004 et 2005, les comités ont noté que 39 % seulement des rapports examinés étaient conformes aux directives en la matière. UN وفي خلال عامي 2004 و2005، لاحظت اللجان أن 39 في المائة فقط من التقارير التي تم النظر فيها التزمت بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    À titre provisoire, il a été convenu que le Comité des subventions du HCDH déterminerait les projets à retenir et accorderait des subventions en se fondant sur les critères d'évaluation énoncés dans les Directives relatives aux demandes de subvention. UN وكتدبير مؤقت، تَقرّر أن تبتّ لجنة المنح التابعة للمفوضية في أهلية المشاريع، وتقدّم المنح على أساس معايير التقييم المحُددة في المبادئ التوجيهية لتقديم الطلبات.
    Comme indiqué dans les directives relatives à la présentation de projets de proposition en vue de traitement par le Secrétariat qui ont été distribuées, le Secrétariat a besoin de 48 heures pour traiter et publier les projets de proposition. UN وكما لوحظ في المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع المقترحات من أجل أن تعالجها الأمانة العامة والتي جرى تعميمها، تطلب الأمانة العامة 48 ساعة للمعالجة وإصدار مشاريع المقترحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus